Любовь, или Кошка на окошке - стр. 9
– Ах, так?! – возмутилась она.
– У-e-e! Да, так…
Глаза внука Ольги Геральдовны метали искры. Если бы не раненая конечность, то он точно бы кинулся на нее с намерениями Отелло, только по иному поводу.
– Хромайте к себе в комнату, – посоветовала Женька. – И больше не высовывайтесь!
– Что?! Что ты сказала?!
– То, что слышал! То и сказала!
– Да я тебе…
– Ой, испугалась, поджилки трясутся! Еще бабусика на помощь позови!
– Да я…
И тут замок входной двери защелкал.
– Барабашка, – хмыкнула Женька.
– Бабусик, – усмехнулся Евгений.
– Так нечестно, – заявила Женька, пока дверь открывалась, – двое на одного!
– О какой честности ты можешь вести речь?!
– Хам!
– Дура!
– Добрый день, дорогие мои! Уже познакомились?
В тесном коридоре появилось еще одно действующее лицо, Ольга Геральдовна. Отчего-то она была в превосходном настроении: ее глаза горели неподдельным огнем жизнелюбия, губы сложились в искреннюю улыбку. Новая шляпка… Возможно, она была не новая, но ее уж Женька точно не видела. Новая шляпа шла к седым волосам старой женщины и к темно-серому платью в пол.
– Познакомились, – кивнула Женька. – Уже перешли на «ты». Давайте вашу сумку! Ой, какая интересная авоська.
– Это не авоська, Женечка, – сказала Ольга Геральдовна. – Это переноска для Матильды.
– У-e-e-e-e! – демонстративно взвыл внук. – Еще и кошка!
– Тебе пора привыкать о ком-нибудь заботиться, – бросила ему Ольга Геральдовна, сунула переноску с кошкой Женьке и прошла в холл. – Ну, и как вы тут поживаете?
– Замечательно! – сказала Женька.
Внук округлил глаза от недоумения.
– У нас же хоть одинаковые имена, зато разные комнаты, – пожала плечами Женька.
Евгений поднял глаза к потолку, словно прося небеса разверзнуться и грозной молнией ударить в грешницу.
– Значит, вы нашли общий язык? – прищурилась Ольга Геральдовна.
– Конечно, – заверила ее Женька, которой не хотелось расставаться с дешевой квартирой. – Разве могло быть иначе?
– А ты что скажешь, Евгеша? – повернулась к нему бабушка.
Евгений поправил кокнутые очки, традиционно съехавшие на нос, и шумно вздохнул.
Сейчас начнет жаловаться, жлобина такая, подумала Женька.
– В некотором роде, при определенных обстоятельствах…
– Короче, Евгеша, – скомандовала бабуля.
– Нормально существуем, ба, – выдохнул он.
– Ничего, – похлопала Женьку по руке Ольга Геральдовна, – стерпится – слюбится.
«В каком это смысле?!» – в стиле Гаврилы спросила саму себя Женька.
– В смысле коммунального соседства, – усмехнулась хозяйка, будто услышала ее немой вопрос.
Глава 2. Вставлять или выставлять
Он стоял и поражался чистой незамутненной женской наглости. Эта легкомысленная девица, сразу положившая на него глаз, врала как сивый мерин. Евгений не знал, безусловно, как врут сивые мерины и делают ли они когда-нибудь подобные вещи. Но факт был налицо. Квартирантка, как ее называл про себя он, умудрилась буквально одной фразой о благополучном знакомстве втереться в доверие к его родной бабке! Ему ничего не оставалось делать, как согласиться с этой вертихвосткой. И с таким хамелеоном ему придется жить в одной квартире! Вот на что его обрекли родственники…
Произошло это месяц назад. Ничто не предвещало неприятностей. Бабасик вдруг ни с того ни с сего решила провести ремонт в родительской квартире, где до этого вполне спокойно проживал ее внук. Родители уехали на все лето за границу, решив, что на чужбине прожить жаркое время года на дешевых овощах и фруктах гораздо выгоднее. На каком основании с их квартирой так жестоко расправилась Ольга Геральдовна, Евгений прекрасно знал – никто ни в чем бабасику отказать не мог. Она сразу же хваталась за сердце и грозила домашним скорыми похоронами.