Любовь и сгущенка. 2 том - стр. 25
— Скорее всего они сбежали на корабле, — предположила Энн.
Он покачал головой:
— Торговые корабли ушли до обеда, а две девочки из пропавших исчезли уже позже, и они не могли на них уехать.
— Значит их украли. — спокойным голосом сказала пиратка.
Я посмотрела на нее, она обернулась ко мне и продолжила:
— Пропали только девочки. Верно?
— Да.
— Их продадут в рабство в какой-нибудь портовый город в публичный дом.
Я с ужасом посмотрела на Эльзу:
— Но они же еще дети.
— Детей легче украсть. Сначала они будут там помогать убираться, подносить закуску и выпивку, а потом их отправят на работу.
— Какое жестокое время.
— Оно всегда одинаковое. Миром управляют золото и удовольствия.
Я вздохнула:
— Да, Энн, ты права.
Грек молча слушал нас. Он доел завтрак, поднялся со стула:
— Не отпускайте Эльзу, если в нашем городе начали пропадать дети.
Я ему кивнула, сложила пирожки и отправилась на пирс. Сегодня слойки не готовила, вчера их практически не продали из-за той суеты, что была полдня. Проведала старика Жерара, он очень переживал из-за случившегося. Мы с ним немного поговорили, и я отправилась к своим бабкам.
Они так же поделились со мной этими страшными новостями. Долго вздыхали и вспоминали все истории из своей жизни, которые помнили.
— Когда я была молодая, тоже девочки пропадали. Ни одна так домой и не вернулась. Сгинули девки. Сколько их родители не искали, так и не нашли.
— У нас тоже воровали девок, а знаешь кто?
Старушка покачала головой.
— Пираты. Они же тогда в город приезжали на стоянку и как уезжали, так кого-нибудь и увозили с собой. А там наиграются и в море кидают.
— Вот изверги.
В моей душе остался неприятный осадок после разговора, я вспомнила, как Энн говорила, что ее тоже унесли с корабля.
— Сейчас то их нет, — напомнила я бабулям.
— Да, — покачали они головами и принялись строить догадки, куда могли подеваться дети.
У меня были дела дома, и я оставила их за беседой. Между рядами то тут, то там обсуждалось это происшествие. Было неприятно, что я иногда слышала упоминание пиратов. Складывалось впечатление, что во всех бедах жители винили только их. Еще чуть-чуть и они будут виноваты даже в плохой погоде.
Я поспешила домой, нужно предупредить Энн, чтобы она поменьше показывалась на улице. Никто не знает, до чего может дойти толпа в своей ярости.
16. 15 глава
Это утро не предвещало ничего плохого. Солнце, как всегда, светило в окно, радуя теплом. Я спустилась вниз, чтобы сделать слойки. Прошло два дня с пропажи детей и город начинал забывать о постигшем родителей горе. Жизнь наполнилась суетой. Рыбаки уже на следующий день пришли в нашу таверну и продолжили свои соревнования по метанию.
Энн на меня обиделась, за то, что я попросила для ее безопасности не выходить пока из таверны.
— Я ничего ни сделала, чтобы мне бояться и прятаться.
— Я понимаю тебя, но беспокоюсь. Мне страшно тебя потерять.
— Мы никогда не воровали детей. Наша добыча была золото, оружие и товары богатых купцов. Мелкие судна мы не трогали, а рыбаков вообще никогда не обижали.
— Я верю тебе.
— Да, как ты могла подумать, что я буду причастна к пропаже этих детей? — она злилась, — Люди придумали себе страшную сказку и верят в это. Может их город и вырезали за то, что они погубили девушку, но я считаю, что сделали это правильно. Настоящий пират отомстил за смерть своей возлюбленной.