Размер шрифта
-
+

Любовь и предрассудки - стр. 27

Но как ни забавно выглядели гости Луизы, да и она сама, облаченные в одинаковые сапоги и вооруженные одинаковыми тростями, Бланш смешно не было. Как только она увидела Арнольда, все ее хорошее настроение улетучилось. Конечно, следовало ожидать, что уж будущий жених-то точно не откажется от лишней прогулки со своей возлюбленной.

Бланш чуть не оступилась, но чья-то крепкая рука поддержала ее.

– Красивые сапожки, но не самая удобная обувь для мраморных лестниц, – весело заметил лорд Райт, помогая ей спуститься.

Девушка собрала все силы, поблагодарила его, взяла трость и твердо решила проделать весь путь сама. Ни Луиза, ни лорд Райт, ни остальные не должны были догадаться о ее чувствах. Что же касается Арнольда, то для него она бы вообще хотела перестать существовать. Но в присутствии всех этих джентльменов плестись тенью позади было невозможно, и Бланш ускорила шаг и устремилась вперед.

«Хорошо, что к гроту не увязались те манерные девицы, – подумалось ей, – они бы обязательно осудили меня за порывистые движения и размашистый шаг. Хотя… Ну и пусть, всего лишь какая-то неделя, и вряд ли мы когда-либо еще встретимся. А так идти гораздо удобнее. И я не вижу его лица».

Вначале она еле сдерживала себя, чтобы не обернуться и не посмотреть в предательски красивые глаза Арнольда, чтобы не проследить, насколько бережно он поддерживает при ходьбе Луизу, но потом справилась со своими чувствами.

Старые дубы шелестели резными листьями, подгоняя Бланш и утешая одновременно. Дорожку к гроту она обнаружила сразу. Знакомый поворот у одинокой толстой сосны и – обещанный Луизой сюрприз. Благоустроенный спуск со ступеньками из оструганных деревянных колышков, сучковатые перила, пьянящий запах смолы и свежести.

И только одно отравляло удовольствие от прогулки: Бланш казалось, что она спешит навстречу старому другу, а в спину ей дышат предатели, держащие в руках луки с отравленными стрелами.

Но на этот раз она сумела не дать воли слезам, спуск был довольно коварен, сапоги скользкие, а поскольку Бланш убежала далеко вперед, поддерживать ее оказалось некому. Девушка закусила губу и постаралась сосредоточиться.

Спустившись, она начала ощупывать концом трости слегка притопленную тропу, а вверху еще слышалось хихиканье Луизы, которой помогали сразу четыре кавалера.

Бланш разрешила себе насмешливо фыркнуть – в адрес неловкого Арнольда, который был не в состоянии оказать помощь невесте в одиночку, – и пошла вперед.

Грот оказался великолепен. Его своды украшали яркие фрески со сценами из «Илиады» и «Одиссеи», а крупные камни по периметру были слегка обтесаны, изображая затаившихся мифических существ. Новые скамьи, поставленные в центре, украшены резьбой, перекликающейся со старыми рисунками, а причудливые кованые подсвечники с заботливо приготовленными свечами словно говорили о том, как старались мастера оживить это мрачное место. Здесь недоставало лишь музыкальных инструментов и теплого огня, а также дружеской или семейной компании, которая расположилась бы на этих скамьях, взяла в руки бокалы с горячим грогом и погрузилась в необычно звучащую в акустике грота музыку.

Бланш прислушалась к мерному стуку капель и представила себе, что играла бы здесь для Луизы и леди Элен. Или для другого человека…

Страница 27