Любовь и честь - стр. 7
Блэр рассмеялась:
– Вы ведь не думаете…
– Нет.
– В этом нет ее вины.
Ответа не последовало, и Блэр повторила:
– Кэм, Старк не виновата. Я просто не оставила ей выбора.
– Да, ты часто так делаешь. Тем не менее, это не оправдание.
Блэр провела рукой по волосам и поднялась на ноги. Отойдя на десять футов, она оглянулась через плечо. Агент Секретной службы находилась в трех футах от нее. Она шепотом попросила Старк:
– Вы не могли бы отойти?
– Сожалею, но я не могу. Из агентов здесь только я, и мне нужно быть рядом с Вами.
– Все хорошо. Оглянитесь вокруг… мы одни. Поэтому отойдите.
Старк не двинулась с места.
– Боже, она такая же упрямая, как и Вы, – произнесла Блэр в телефон.
– Ей же лучше быть такой, учитывая, что она одна отвечает за твою безопасность.
– Зачем Вы мне звоните? – Прошла секунда, затем другая. – Кэм?
– Я не могла уснуть.
Теперь замолчала Блэр. У нее словно ком встал в горле, и она не смогла вымолвить ни слова. Кэм всегда так делала: захватывала врасплох, когда Блэр думала, что слишком зла, чтобы ее можно было как-то успокоить. Так или иначе, пройдя сквозь боль и гнев, Кэмерон нашла то, что имело наибольшее значение.
– В прошлый раз, когда ты не могла уснуть, то пришла в мою постель.
– Я бы и сейчас так сделала, если бы могла. После секундного колебания Кэмерон спросила: – Я была бы желанным гостем?
– Разве тебе нужно об этом спрашивать?
– Ты ушла из дома посреди ночи, не сказав ни слова охране. Твой телефон отключен. Ты за три тысячи проклятых миль от меня, и я не вижу твоего лица. Да. Мне необходимо это знать.
– Ты меня сильно разозлила.
– Знаю. Я не хотела.
– Я знаю.
– Ты тоже меня сильно рассердила.
– Да. – Голос Блэр смягчился и стал немного задумчивым. Понизив голос, она добавила:
– Я просто хотела пройтись и ничего более.
– Извини, что расстроила тебя. – На другом конце линии раздался печальный вздох. – Пожалуйста, скажи мне, что сейчас пойдешь домой.
– Ну, сейчас у меня запланирована поездка на пароме на Алькатрас[8]…
– Блэр, – угрожающе сказала Кэмерон. – Сейчас мне совершенно не до смеха.
– Хорошо, тогда мы со Старк возвращаемся домой.
– Нет. Я позвоню Маку и скажу, чтобы он послал за вами автомобиль.
– Кэм, никто не заметил нас, и мы находимся всего-навсего в десяти зданиях от дома. Пожалуйста. У нас все будет хорошо.
– Только если Дэвис спустится, чтобы встретить вас.
– Хорошо.
– Передай телефон Старк. Подожди… – Поколебавшись, она добавила:
– Позвони мне, когда вы вернетесь домой.
– Разве Старк этого не сделает?
– Это ведь не одно и то же.
– Надеюсь. – Улыбаясь, Блэр протянула Пауле телефон:
– Коммандер хочет поговорить с Вами.
Глава 4
Фелиция Дэвис встретила их на полпути к дому, когда они поднимались по Хайд-стрит на вершину Рашен-Хилл. Высокая статная чернокожая женщина приветливо кивнула им и поравнялась со Старк. Та сместилась немного влево, так, что два агента Секретной службы оказались чуть позади Блэр Пауэлл, по сторонам от нее.
Они молча поднимались по улице. Блэр, почти не обращая внимания на агентов, прокручивала в голове разговор с Кэмерон. Она не могла избавиться от чувства, что что-то было не так. Пусть они с Кэм знали друг друга меньше года и большую часть времени провели врозь, Блэр ощутила напряжение в голосе Кэмерон и поняла, что это связано не только с усталостью.