Лягушка под зонтом - стр. 24
– Приступим. – Она подошла вплотную к краю колодца, заглянула. – Вижу ее.
– А она вас, – подал голос Никита и втянул воздух, чтобы не рассмеяться.
Он почувствовал теплый цветочный запах, сладковато-горький, огляделся. Вот он, источник – некошеная трава, в которой больше всего желтой сурепки. Он знал мало трав, но эту запомнил. Наталья Петровна говорила, что в духах, которые ей подарил его отец на день рождения, они назывались «Частная коллекция», она почувствовала запах сурепки.
– Сурепка, – проговорил он.
– Что вы сказали? – Она быстро повернулась к нему.
– Я сказал – сурепка, – повторил Никита. – Пахнет этой травой. Чувствуете?
– Конечно. – Она кивнула. – Вон ее сколько. – Она махнула на колышущиеся заросли травы. – Мавританский лужок, да?
– Вы считаете, этот запущенный огород можно назвать так возвышенно?
– Для того и существуют слова, чтобы с их помощью менять все, что не нравится, – уклончиво отозвалась она.
– Гм-м… – пробормотал Никита. – Мне нравится этот запах, – поспешил добавить он.
– Мне тоже, – сказала она.
Сачок на длинной ручке нырнул вниз, она наклонилась так резко, что Никита, не раздумывая, обхватил ее за талию. Она дернулась, и он почувствовал, как напряглась ее спина, но она не проронила ни звука. Ему стало страшно: вдруг смелая спасительница нырнет следом за сачком?
– Иди, иди сюда… – шептала она.
Никита сделал шаг, почувствовал бедрами ее бедра. Казалось, они вспыхнули. Но всего на секунду. Да не его она зовет, ударило в мозгу. Лягушку. Но Никита не отстранился.
– Вот та-ак, – слышал он бормотание. – Правильно поступаешь… Давай еще разо-ок…
Никита не мог совладать с собой, он подчинялся ее голосу, словно она руководила им, а не той, что сидела на дне. Как бы случайно он тронул коленом ее ягодицу, обтянутую бордовым хлопком. Колено обожгло, оно заныло. Заныло, да. Но разве оно? Никита едва не застонал.
– Теперь можно убрать… – услышал он. – Руки.
Он не отпускал ее.
– Это я вам. У лягушки рук нет, вы не знаете, да? Ах, у вас же не было факультатива по земноводным.
– Простите, – спохватился он. – Я боялся, что вы упадете. – Никита выпустил ее талию.
– Я так и поняла, – спокойно отозвался насмешливый голос.
Она держала перед ним сачок, в котором сидела дородная лягушка. В выпученных глазах не было испуга, лишь досада. Она смотрела на обоих, а Никита читал в них прежнее: «Ну, чего пристали?»
– Все. Теперь вы свободны, – объявила спасительница, повернувшись к Никите.
– Как вы сказали? Я – свободен? – спросил он, испытывая невероятную легкость в голове. Такую, которая возникает от первого бокала белого вина, но которую быстро заливают вторым, желая продлить ее. Тем самым все портят.
– Ну да. Вам не надо больше думать о ней. Как мы с ней поступим?
Мы поступим… А он даже не знает, как зовут эту женщину.
– Мы ее выпустим. Вы не против? – спросил он.
– Нет, – сказала она. – Прямо здесь?
– Отнесем подальше, – предложил он.
– Лучше бы к морю, – усмехнулась она.
– Почему? – удивился Никита.
– Василиса прочитала сказку о лягушке, которая моря не видела, потому сидела в колодце. А если бы увидела, то никогда бы не приняла колодец за море.
Никита почувствовал, как сердце поддернулось вверх. Его глаза остановились на ее лице.
– Как вас зовут? Я не спросил, простите.
– Ольга. А вас Барчук, – фыркнула она, указательным пальцем сдвинув кепку на затылок.