Львов под русской властью. 1914–1915 - стр. 20
Такое решение галицко-русского вопроса полностью отвечало чаяниям русских галичан, представленных Карпато-Русским Освободительным Комитетом. Поэтому 2 (15) августа комитет выслал на имя государя императора Николая II телеграмму следующего содержания:
«Его Императорскому Величеству Государю Императору. Петергоф.
Председатель бюро Карпаторусского освободительного комитета Юлиан Яворский и члены Мариан Глушкевич, Семен Лабенский, Юлиан Секало, Михаил Сохоцкий от имени собравшихся в матери городов русских, древне престольном Киеве, жителей и народных деятелей Карпатской Руси повергают к стопам Вашего Императорского Величества чувства беспредельной верноподданнической преданности и, моля Всевышнего о даровании славной победы русскому освободительному оружию, всеподданнейше просят Ваше Императорское Величество всемилостивейше принять исстрадавшуюся в многовековой лютой чужеплеменной неволе Карпатскую Русь в родное лоно Великой Русской Семьи и завершить святое историческое посланничество собирания Земли Русской».
Телеграмма была заверена подписью киевского генерал-губернатора Трепова.
Вскоре по адресу генерал-губернатора пришел ответ государя: «Передайте Мою благодарность Карпаторусскому освободительному комитету за выраженные им чувства. Всею душою разделяю его сокровенную надежду, если на то будет Господня Воля, увидеть наших зарубежных русских братьев, свободно слившихся с Великой Русью. Николай».
Мысли, высказанные в телеграмме Карпато-Русского Освободительного Комитета, нашли свой отзвук в манифесте верховного главнокомандующего русской армией великого князя Николая Николаевича к русским галичанам, изданном 5 (18) августа 1914 года.
«Русскому народу!
Братья! Творится суд Божий! Терпеливо, с христианским смирением в течение веков томился русский народ под чужеземным игом, но ни лестью, ни гонением нельзя было сломить в нем чаяний свободы. Как бурный поток рвет камни, чтобы слиться с морем, так нет силы, которая остановила бы русский народ в его порыве к объединению. Да не будет больше Подъяремной Руси! Достояние Владимира Святого, земля Ярослава Осмомысла и князей Даниила и Романа, сбросив иго, да водрузит стяг единой, великой и нераздельной России. Да свершится Промысел Божий, благословивший дело великих собирателей земли Русской. Да поможет Господь Царственному Своему Помазаннику, Императору Николаю Александровичу всея России, завершить дело великого князя Ивана Калиты. А ты, многострадальная братская Русь, встань на стретение русской рати. Освобождаемые русские братья! Всем вам найдется место на лоне матери России. Не обижая мирных людей, какой бы они ни были народности, не полагая своего счастья на притеснении иноземцев, как это делали швабы, обратите меч свой на врага, а сердца к Богу, с молитвой за Россию и за Русского Царя.
Верховный Главнокомандующий генерал адъютант
Николай.
5 августа 1914 года».
“Мы готовы!”
Австрийский плакат 1914 г.
Чугунная доска с австрийского пограничного столба на границе Галиции
Юзеф Нойман
Русские войска вступали в Галицию не как на вражескую территорию, а как на древнюю русскую землю, которой предстояло после войны воссоединиться с Россией. Для разъяснения в войсках этого обстоятельства выпускались листовки и брошюры соответствующего содержания. Так, например, для ознакомления офицеров Действующей армии с условиями Галиции была издана при Управлении генерал-квартирмейстера штаба главнокомандующего армиями Юго-Западного фронта брошюра под заглавием: “Современная Галичина. Этнографическое и культурно-политическое состояние ее в связи с национально-общественными настроениями”.