Размер шрифта
-
+

Луррамаа. Лекарство от морщин - стр. 38

– А чего он такой весь ржавый и в потеках, как будто его грязью обливали, – со страхом разглядывая грозную боевую машину, произнесла вдруг Ада.

– Мак, а нельзя под ним побыстрому вырастить дерево, чтобы он перевернулся что ли?.. – проговорил через сжатые губы Себастьян.

– Это не имперский шагоход, то есть он шагоход, но уже не имперский, – неожиданно сказал Мак и внезапно сделал несколько шагов вперед, сняв свою большую кепку.

– Куда ты! – ахнула Эри.

На борту шагохода открылась дверца, вниз упала лестница.

– Мак! Сынок! Что они с тобой сделали? – раздался взволнованный женский голос.

В открытой двери показалась фигура женщины в деревенской одежде. Она развернулась и начала быстро спускаться по вертикальной лестнице. Из машины выглянул старик.

– Мак! Ты мне соврал! Ты сказал, что не знаешь про шагоход! – крикнул он с плохо скрываемой радостью в голосе.

– Мама! Дедушка! Я тоже рад вас видеть… – крикнул в ответ парень. – Как вы нас нашли?

– Сердце матери подсказало, – ответила женщина, подходя и обнимая сына.

– А шар говорит, что она использовала свою колдовскую силу, – произнесла вполголоса Ада.

– Иногда это одно и тоже, – улыбнулся Зигор, убирая револьвер. – Пойдем знакомиться?

Они все подошли к шагоходу, из которого спустился вниз и старик, похожий на гнома.

– А Трезорка с вами? – спросил Мак.

Сверху раздался громкий лай.

– С нами, с нами. Мы тут как четыре танкиста и собака, – произнес дед, обнимая внука. – Если кузнеца за двоих считать, ест он за двоих…

– Мама, деда, это мои друзья, – наконец вспомнил об остальных Мак, а может шар подсказал.

Мак назвал всех по именам, мать хмуро поздоровалась.

– Прошу прощения сеньора, – не сдержался Тодор. – Чем вы недовольны? Ваш мальчик… мы его слегка… облагородили.

– Облагородили! Да вы же его постригли! – с возмущением воскликнула Эллейн Дуглас. – Как теперь выдать его за обычного деревенского парнишку?

– А что, есть такая необходимость? – спросил Себастьян с недоумением.

– По дороге от Перевала прошло несколько имперских колонн, и наверняка не последние, нам, деревенским, лучше отсидеться где-нибудь в горах, – сухо сообщил дед. – У нас все уже ушли, даже овец отогнали на верхние пастбища, это достаточно далеко.

– И нам пора, Мак, скажи спасибо сеньорам, залезай в машину и поехали, – начала распоряжаться мать.

– Я никуда не поеду! – уперся Мак.

– Имперцы идут через Перевал? – зацепился за слова деда Зигор.

– Да, это вторжение.

– Мы забираем сына, а вы можете попробовать вернутся в Старый Углеград, – возбужденно сообщила женщина.

– Подождите! Вы же Эллейн де Вилар? – вмешалась Эри. – Я Эррея де Валуа, невеста Су, вашего брата. Если вы прислушаетесь, то услышите канонаду. Ваш брат сейчас там, ведет бой. И вы просто спрячетесь в горах?

– А кому я нужна! Я всего лишь выброшенная Республикой уставшая женщина. Мой сын, это все, что у меня осталось.

– Давайте не будем горячиться, – попытался прервать спор Тодор. – Вы ведь Стив Дуглас, дедушка Мака. У нас есть время просто поговорить или вы сильно торопитесь?

– Здесь пока безопасно, – произнес дед, пытаясь расслышать доносившуюся издалека стрельбу. – Если имперская пехота не заинтересуется просекой, которую мы оставили, пока шли через лес. Хотите поговорить? Хорошо, я готов вас выслушать…

Страница 38