Размер шрифта
-
+

Лунная магия попаданки для дракона - стр. 6

– Да при чем тут вы, леди, – снисходительно ответил он.

Мужчина смерил меня высокомерным взглядом и встал в кровати, сверкая обнаженным телом. Он совершенно не стеснялся меня. На мою радость, муж спал голым. Как же познавательно было наблюдать за ним сейчас.

– Леди, что за манеры! – пристыдил меня муж, увидев мой интерес к его телу. – Никогда бы не подумал, что у герцога Оливера Ноорта может быть такая невоспитанная дочь.

– Но передо мной же мой муж. Или я ошибаюсь? – с невинной улыбкой смотрела я на одевающегося мужчину.

– Так-то оно так… Но… Вы же… Я же…

Было странно наблюдать попытки лорда объяснить ситуацию с браком. У него получался просто набор слов.

– Хватит, леди! – прекратил он придумывать благовидный предлог для скоропалительного брака. – Поговорим после завтрака. Сейчас пришлю вам служанок. Они помогут вам одеться.

Он еще раз пристально посмотрел на меня, всё так же лежащую в постели. Возможно, он был чем-то удивлен. Но всё же промолчал и вышел из комнаты.

Глава 2

А мне понравился мой новоявленный муж. Какой красавчик. Я совсем не против такого мужа. Увидим, что из этого получится.

Кстати, надо бы поблагодарить белоснежного дракона, что помог мне.

Я посмотрела куда-то вверх. В моем представлении боги должны быть там. А тот к кому я хотела обратиться, наверняка являлся богом.

– Великий Дракон, надеюсь, ты меня слышишь. Спасибо тебе за возможность попасть в этот мир. Спасибо, что показал мужа Эвангелики. Ради такого мужчины можно попытать счастья в новом мире. Спасибо за помощь при перемещении. Я видела тебя рядом в том водовороте магии. Думаю, это был ты. Я постараюсь сделать всё возможное, чтобы оправдать твои чаяния. Ведь ты же что-то хочешь от меня? Поэтому и привел в свой мир. Ты намекни, что нужно сделать, и я подумаю, как это исполнить.

“Не ожидал, что ты вот так сразу обратишься ко мне. Но я этому только рад. Значит, я сделал верный выбор. У тебя есть шанс выполнить то, что я задумал. Постепенно я подскажу тебе, чего хочу. А пока вливайся в новый мир, Эвангелика. И помни, ты теперь Лика, а не Лина”.

“И то верно, Лина осталась в том мире. А как сокращенно звали Эвангелику?” – спросила я мысленно.

“Для всех она была Эвой. Но, думаю, у тебя есть повод изменить это имя. Пусть Эва переносится в твой мир. А ты попроси называть себя Ликой”.

“И как я это объясню?”

“Да просто женским капризом. У тебя сегодня начинается новая жизнь. Ты стала другой. Хотя нелегко тебе будет привыкнуть. Но мне хочется верить, что ты справишься с трудностями”.

“Я постараюсь, – пообещала я. – У меня на Диметрии жизнь так же не сахар была”.

“Если я понадоблюсь, то приходи в любой Храм Великого Дракона. Я услышу твой зов. А сейчас удачи, леди Мэллоу. Да, забыл сказать. Я внес изменения во вчерашний обряд. Вы с Сибруком полноценные муж и жена. И это подтвердило то, что вы провели вместе ночь, пусть и не были близки. Он не сразу поймет это. Не говори ему. Хочу, чтобы он помучился в неведении. А то придумали совершать Связанные браки в моем Храме!”

Недовольно рыкнув напоследок, дракон пропал из моей головы.


***

Обещанная служанка так и не появилась, и я решила сама обследовать комнату. В ней была большая двуспальная кровать, одна тумбочка с двумя выдвижными ящиками. Объемный шкаф во всю стену, в котором обнаружился ряд платьев и разложенное на полках белье. Стены комнаты были светло-бежевого цвета. Они были закрыты каким-то материалом похожим на ткань. А мебель была из бело-серого дерева.

Страница 6