Луиза: Новое начало. Книга вторая - стр. 26
Он улыбнулся:
– Но ты никогда не говорила, что видела меня.
– Я не хотела, чтобы вы думали, что я не хочу, чтобы вы были поблизости, и разрушить ваш план по моей защите.
– А я продолжал притворяться, что не знаю, что тебе известно, что я шпионю за тобой.
Я захихикала.
– Это так в духе мистера Блэра, заставлять вас следить за мной, особенно учитывая, что я не позволяю ему лично делать это.
– Уилл не знает, что я здесь.
– Ох… он не знает, так вы своевольничаете?
– Он сказал мне, чтобы я дал тебе больше свободы, но я отказался следовать его приказу. Поэтому да, должно быть это значит, что я «своевольничаю».
Я вздохнула.
– Это из-за моего отца? Вы думаете, он попытается навредить мне?
– Я доверяю своим инстинктам, Луиза, а они говорят мне, что, когда дело касается твоего отца, все возможно. Поэтому я лучше вернусь к газете и кофе, если ты не возражаешь. О, и не говори моему боссу, что видела меня здесь.
– Не скажу.
Он снова улыбнулся, и я развернулась, чтобы направиться к классу, но потом решила, что не могу уйти, пока не спрошу у него кое-что.
– Кристофер! – позвала я.
– Да?
– У него все в порядке?
Я всегда спрашивала, все ли нормально у Уилла, но после всего того, что произошло воскресным утром, вопрос казался намного более искренним, чем обычно.
– Я бы сказал, он немного рассеянный. Тебе известна причина, которая кроется за мечтательным выражением лица, что я наблюдаю у него последние двадцать четыре часа?
Я снова захихикала.
– Если честно, я понятия не имею, о чем вы говорите.
– О… а я подумал, это из-за того, что вы двое вчера встретились. Должно быть, я ошибся.
Конечно же, он знал, что мы виделись, ему было известно все, что касалось Уилла и меня.
– Не могу сказать наверняка, я не разговаривала с Уиллом со вчерашнего утра.
Кристофер не прокомментировал это, но я была уверена – этот мужчина знал каждую мысль, отражавшуюся на моем лице. Он по натуре был очень проницательным.
В тот момент, когда я вошла в класс, я увидела конверт, лежавший на моем столе.
– Кому-нибудь известно, что это или откуда это взялось здесь? – спросила я своих маленьких учеников. «Балеро» также славилась тем, что проводила уроки танцев для детей.
Евангелина, пятилетняя девочка с большими голубыми глазами, подошла ко мне и сказала:
– Я не знаю, что это такое, но это оставила незнакомка.
– Незнакомка? – спросила я удивленно. На мгновение я подумала, что конверт, скорее всего, был от Уилла, попытавшегося напомнить мне о том, что он жив и все еще ждет меня.
Потом меня поправили.
– Какая-то леди была здесь несколько минут назад и оставила это вам, – сказал Роберто, другой мой ученик. Он был наполовину испанцем, и мне всегда нравилось разговаривать с ним, его акцент был действительно милым.
– Какая-то леди? – повторила я его слова, удивившись еще сильнее. – Кто-нибудь из вас узнал ее?
– Я, – сказала Паулина, подбежав ко мне. Она была одной из моих любимых маленьких танцовщиц, которая несмотря на свой юный возраст была очень талантливая и усердная. – Она приходила, чтобы найти вас, но я не знаю зачем. И она напугала меня. Она была похожа на ведьму из той сказки, что мы с папой смотрели по телевизору прошлым вечером.
– О, правда? Ну, я уверена – кем бы она ни была, она не такая плохая, как та ведьма. Она хотя бы сказала, чего хочет от меня?