Размер шрифта
-
+

Лучшие хохмы нашей жизни. Анекдотов.нет! - стр. 4


Драматическое-сантехническое…

Давеча меняли мне трубы два сантехника. Нужно было рассоединить канализацию в туалете, подогнать и восстановить уже с новыми узлами. Ну, сходил на верхние этажи, предупредил, чтобы 2 часа не лили ни капли. Люди отнеслись с пониманием. Рассоединили. Подгоняем. Я на всяк случай держу тазик наготове. Сантехники на тазик глядят скептически. Я недоумеваю слегка.

Когда зашумело в трубе, сантехники резко ломанулись из туалета и стали аж в коридоре.

Я с тазиком под трубу. Стою жду. Какой-то сознательный сосед помыл руки – вылилось пару стаканов мыльной водички. Слил воду в трубу и спрашиваю этих, чего так ломанулись.

Слушаю триллер. Они меняли колена и муфты в 16-ти этажном доме на 2-м этаже. Отключили воду, обошли квартиры, чтобы не пользовались. Приготовили тазик на всяк случай.

В разгар замены зашумело в трубе. Подставили тазик и стоят держат. 16-й этаж – это около 40 метров. Жэ квадрат пополам умножить на массу.

Массы было, по-видимому, килограмма полтора. Консистенцию определить не удалось. Разогнавшись до 100 км в час, полтора кг дерьма, смоченного водичкой, долбанули в тазик. Тазик вырвало из рук. Дерьмо, превратившись от удара в пыль, разлетелось на молекулы и ровным слоем покрыло весь туалет, попутно залепив все открытые от удивления физиологические отверстия сантехников. Через минуту до них дошло, что воды в доме нет – сами же перекрыли. Начало резать глаза. Прикоснуться ни к чему невозможно – потом не отмоешь. Нашли на кухне суп в кастрюле и помыли им руки. Потом уже пошли в подвал и открыли воду.


Я американец, но вырос в СССР, мой отец служил военно-морским атташе при посольстве в Москве. Прожив 12 детских лет в Москве, уезжая, я говорил по-русски лучше чем по-английски. Но не в этом дело, мы недавно переехали в другой дом и я нашел свои логи, которые вел служа в радио разведке на Тихом океане. Мои способности в русском языке были востребованы разведкой ВМС и я служил у них с 1979 по 1984 год. По долгу службы и для себя, я вел журнал. Казенную часть сдавал в архив, а свою себе. Мы – 7 человек, включая двух бывших немецких офицеров, которые побывали в СССР в плену, считались лучшими лингвистами в ВМС. Мы слушали эфир 24/7 и иногда, особенно когда были учения, проводили в наушниках по 18 часов. Что-то было в записи, а в основном «живой» эфир. Я должен признать, что русских нельзя победить именно из-за языка. Самое интересное говорилось между равными по званию или друзьями, они не стеснялись в выражениях. Я пролистал всего несколько страниц своих старых записей, вот некоторые:

**

– Где бревно?

– Хер его знает, говорят на спутнике макаку чешет.

Перевод:

– Где капитан Деревянко?

– Не знаю, но говорят, что работает по закрытому каналу связи и отслеживает американские испытания прототипа торпеды МК-48 (Mark-48, тогда еще перспективная наша разработка)

**

– Серега проверь, Димка передал что канадчик в твоем тазу залупу полоскает.

Перевод:

– Сергей, Дмитрий доложил что в Вашем секторе канадский противолодочный вертолет ведет акустическое зондирование. (На тросе опускает зонд эхолот – по форме похож на перевернутый колокол.)

**

– Юго-западнее вашего пятого, плоскожопый в кашу срет, экран в снегу.

Перевод:

– (Юго-западнее вашего пятого?) военно-транспортный самолет сбрасывает легкие акустические буйки в районе возможного расположения подлодки серии К, на экране радара множество мелких объектов.

Страница 4