Размер шрифта
-
+

Лозоходец - стр. 29

Скота у Тукая тоже было вдоволь: бараны, козы, коровы, птица. И землицы в его хозяйстве немало. Нанимал он батраков, чтобы обрабатывали её.

И вот с его двора доносились судорожные всхлипы ребёнка.

– Вы слышите? – остановил я братьев.

Те, смутившись, отвели глаза в сторону. Я толкнул незапертую калитку и вошёл во двор.

К толстой ветке дерева была привязана верёвка, а на другом её конце болтался мальчонка, лет трёх от роду, вниз головой. Лицо его от притока крови побагровело, глаза покраснели от лопнувших капилляров, из уха струились багряные капли. Ребёнок уже не мог плакать, он хрипел, силясь вдохнуть воздух, ручонки безжизненно повисли*.

Меня просто затрясло от увиденного, одной рукой порвал я верёвку, распутал ноги мальчика, бережно взял его на руки. Он в полуобморочном состоянии прижался ко мне, не в силах вымолвить и слова. Только мелко трясся и беззвучно плакал.

Из мастерской вышел один из рабочих, невысокий жилистый мужик:

– Оставил бы ты его, – ткнул тот в ребёнка.

– Что здесь творится? Этот мальчик кто Тукаю? И где он сам?

– Уехал в город. Это сын его брата. Он умер, вслед и жена, остались двое мальчишек. Старший, Самир и младший, Равиль.

– Они живут с ним?

– Нет, – качнул головой мужик, – не нужны Тукаю лишние рты. Самир работает батраком, приходится ему Равиля одного оставлять. Мальчонка сегодня сбежал из дома, пришёл к дяде еды попросить. Тот разозлился. И вот, – развёл мужик руками.

– Что вот? Не могли дитю помочь, ироды?

– Ты в наши дела не лезь, чужак. Кому охота без работы остаться? – нахмурился тот.

Во двор заглянул Фатих.

– И вы знали об этом? – ярость клокотала в груди, увидев Равиля, Фатих побледнел.

– Егор, верно говорят, не лез бы ты.

– А то что? Ну нет, ребятки, так дело не пойдёт. Не нужны, говоришь, дети Тукаю? – обернулся я к рабочему.

– Гонит он их от себя, даже корки хлеба не даёт, – кивнул тот.

– Понятно. Фатих, найди мне старшего.

– Что ты задумал, Егор?

– Посмотрю, как у вас сиротам живётся.

– Не стоит с Тукаем связываться, себе дороже выйдет.

– Это мы ещё посмотрим.

Я подхватил мальчонку и вышел со двора, направляясь к дому братьев. Салих пошёл куда-то за деревню, за старшим мальчиком.

Прим. автора:

*Так когда-то родной дядя подвесил своего племянника. Старший брат вернулся лишь к вечеру, но успел спасти младшего, моего дедушку, отца моего папы.

Глава 11

При виде моей ноши у старого Сахиба брови поползли к волосам:

– Равиль? Откуда он здесь?

– В гости ходил к дядюшке, – угрюмо отозвался я, передавая ребёнка жене Фатиха. – Послушай, абый Сахиб, я в ваши порядки не лезу, только разве по-людски вот так с детьми?

Рассказал, как снял мальчишку с ветки.

– Неужели из всей деревни мужчин не осталось заступиться за дитя?

– И прав ты, и нет, Егор, – пожевал Сахиб губами, – садись, поговорим.

Он указал на широкий топчан, что примостился за домом. Я пошёл переодеться в сухое, потом присоединился к старику. Одна из его невесток подала нам чай.

– Не злись на нас, – начал Сахиб, – раньше такого не случалось. А мальчишкам мы помогали, чем могли. Рано они осиротели, совсем одни на свете остались.

– Что же ни у кого угла не нашлось для двух сирот?

– Ай, Егор, не понимаешь ты, о чём говоришь. Тукай – человек злопамятный и мстительный. Спорил тут с ним один, из-за земли, что наш торгаш отнял. Потом вот у людей ночью дом сгорел. И так со всеми. У него в городе брат в услужении у начальства ходит. И на всё закрывают глаза, да и кому интересна наша деревушка?

Страница 29