Ловушка для обольстителя - стр. 8
– Хм. Вы с этим мужчиной действительно лишь друзья?
– Да, и ничего больше.
– У меня все иначе. Я женат. – Продавец взял ее за руку и потянул в другой конец галереи. – И вы тоже пойдемте, – обратился он к Максу. – Я покажу вам кое-что еще.
Макс замер от изумления, когда увидел картину. На ней женщина танцевала на залитом луной берегу с мужчиной – только вот этот мужчина был весь соткан из огня. Его горящие пламенем руки обнимали ее стройное тело, облаченное в блестящее золотистое платье.
– Она называется «Леди Ари», – сообщил мужчина.
Макс с шумом втянул воздух.
– Богиня огня.
– Да. С волосами, как у вашей подруги. – Он перевел взгляд на Лиззи.
Макс тоже посмотрел на нее, но Лиззи не обратила внимания, продолжая изучать картину.
– Я куплю ее, – сказал Макс.
Лиззи внезапно вздрогнула и обернулась к нему:
– И что ты собираешься с ней делать?
– Повешу у себя дома. Над камином в моей комнате.
– У тебя там уже висит прекрасная картина.
– Я заменю ее на эту.
Они оба замолчали.
– Художник был бы вами восхищен, – сказал он Лиззи. – А вам бы он тоже понравился. Он молод и красив. – Тут он повернулся к Максу: – Совсем как вы.
Лиззи удивленно подняла брови, а Макс пожал плечами.
Но решения купить картину он не изменил. Покончив со всеми формальностями, они попрощались с Джорджем, продавцом, и вернулись к такси. Лиззи нахмурилась и заметила:
– Мне надо еще найти розу. Ты знаешь, где цветочная лавка?
– Понятия не имею.
Макс обратился за разъяснениями к водителю. Цветочная лавка оказалась довольно близко, так что они снова пошли пешком.
В витрине их встретило изобилие экзотических растений и цветов. Макс терпеливо ждал, пока Лиззи решала, какого цвета розу следует купить.
Она остановилась на бледно-желтом цветке, после чего они вернулись в такси. Водитель завел мотор, и автомобиль наконец направился к приюту.
Помолчав некоторое время, Лиззи произнесла:
– Интересно, кем была модель?
Модель? Похоже, она все еще продолжала думать о «Леди Ари».
– Я полагал, что художник руководствовался собственным воображением.
Лиззи сидела, выпрямившись, напряженно сжимая в руках розу.
– Надо было спросить Джорджа. Я не подумала. Я бы предпочла, чтобы это оказалась реальная женщина.
– Почему? Потому что тогда «Леди Ари» казалась бы меньше похожей на тебя и больше – на модель? А представь себе мои чувства, когда он сказал, что художник – красивый мужчина, который вроде как похож на меня!
Лиззи посмотрела на него, прищурившись.
– Так тебе и надо. И вообще, о чем ты только думал, когда покупал эту картину?
– Ты должна радоваться, что я ее купил.
– В самом деле? С чего бы это?
– Потому что теперь я могу вожделеть к картине и забыть, что меня когда-либо влекло к тебе.
– Да ну тебя. – Машина резко завернула за угол, и Макс сполз на сиденье ближе к Лиззи. – И прекрати меня зажимать.
Макс выругался себе под нос.
– Ты совсем не похожа на леди Ари. Тебя невозможно представить вот так танцующей в лунном свете.
– Правда? А ты представь: я и пламя в форме мужчины.
– Это был самый ужасный танец в моей жизни.
– О том и речь.
– То есть ты специально?
Такси вдруг резко затормозило перед пешеходным переходом. Макс и Лиззи невольно подались вперед и ударились лбами о передние сиденья.
Макс повернулся к ней, и она вдруг захохотала. Он рассмеялся в ответ.