Ловец - стр. 21
Стою без движения. Такой наглости я не ожидала. Он никогда не позволял себе приходить на мою работу.
- Если вы сидите в зале, вас обслуживают официанты, - произношу, глядя Лину в спину.
- Я видел, как ты только что возвращалась из зала. Значит, в некоторых случаях ты берёшь на себя эти обязанности? – нехорошо усмехается Джэ Хва.
Поджимаю губы. Только скандала на работе мне не хватало. Неужели он не соображает, как может мне навредить?!
- Карина, я приму заказ, - произношу негромко и выхожу из-за стойки.
- Присядешь? – предлагает Джэ Хва, когда я подхожу к нему.
- Так не принято, - коротко отвечаю.
- Стася, я ведь по-хорошему пришёл, - понижая голос и переводя взгляд на свои ладони на столе, произносит сын господина Кана.
- Если бы ты пришёл по-хорошему, то не устраивал бы сцен и не ставил бы меня в неловкое положение, а, как минимум, дождался бы конца моей смены, - произношу без эмоций, не глядя на него.
- Если бы я пришёл к тебе после твоей смены, ты бы со мной даже не заговорила, - отрезает Джэ Хва, и мне нечего ему ответить – он прав.
- Вот меню, - кладу его перед ним, - позовите, когда будете готовы озвучить заказ.
- Я готов озвучить заказ, - его голос останавливает меня в тот момент, когда я уже разворачиваюсь, чтобы уйти; приходится вернуться, - Я хочу услышать правду, - четко произносит Джэ Хва.
- Этого нет в меню, - спокойно отвечаю.
- Не провоцируй меня, Стася. Я могу быть очень неприятным, - негромко предупреждает сын господина Кана.
Мне ли не знать.
- Не ставь меня в это положение, - прошу серьёзно.
- Какое положение?
- Когда я вынуждена помнить о том, кто твой отец, - отвечаю.
На некоторое время устанавливается тишина.
- Это и есть та причина, по которой ты избегаешь меня? – спрашивает Джэ Хва спустя несколько долгих секунд.
Ничего не отвечаю.
- Ответь мне, - повторяет он.
- Вы сделаете ваш заказ? – спрашиваю ровно.
- Я не буду делать этот чёртов заказ! – повышая голос, отрезает парень.
Разворачиваюсь, чтобы вернуться, но он хватает меня за запястье:
- Я тебя не отпускал.
- Ты делаешь мне больно, - произношу так тихо, как только могу.
- Скажи, кто тот смертник? Просто назови имя, и я от тебя отстану.
- Ты про кого говоришь? – наконец, поворачиваю к нему голову и встречаюсь взглядом, - Про того человека, что защитил меня от твоих отморозков?
- Девка-то нарывается, - замечает низкорослый, который с самого прихода в кафе не отрывал от меня пристального взгляда.
- Рот закрыл, - ровно осекает его Джэ Хва.
Тот быстро отводит взгляд.
Смотрю на низкорослого, затем на второго детину. Потом на Джэ Хву.
- И это твой уровень? – спрашиваю спокойно.
Его отец никогда не нанимал шпану с улицы. Эти же… телохранители существенно принижали статус своего нанимателя.
- Не выводи меня, иначе на деле узнаешь, какой у меня уровень, - холодно произносит сын господина Кана, и я слышу откровенную угрозу в его словах.
- Я понятия не имею, кто тот человек. Но он защитил меня от домогательств твоих новых телохранителей. Поэтому, - выдёргиваю свою руку, стараясь не смотреть на запястье, на котором к вечеру явно расцветёт синяк, - даже если бы я знала его в лицо, я никогда бы тебе об этом не сказала.
- Нарываешься.
Одно слово, а у меня мурашки по спине побежали. Да, я никогда не позволяла себе ничего подобного в отношении Джэ Хвы. Я вообще старалась не общаться с ним – насколько это было возможно.