Размер шрифта
-
+

Лотос для дракона. Берег реки Инхё. - стр. 2

Лицо его было подобно выточенному пластическими хирургами образу дорамного красавчика. Он подскочил ко мне и подхватил под руки.

– Вень Лю, ты в порядке? – спросил он, заглядывая мне в лицо.

– Это что за хрень? – едва слышно прохрипела я и все-таки потеряла сознание.

***

Деревянный потолок. Шелковые занавески на балках. Тусклый свет, льющийся сквозь затянутые бумагой окна.

Именно это увидела я, когда открыла глаза. Вспоминая о женских фигурах в цветных ханьфу и о мужчине, что подбежал ко мне, не могла не думать о том, что все истории про попаданок в дорамах начинаются именно так.

– Госпожа, вы очнулись, – должна была спросить сидящая рядом служанка.

Но никого в комнате не оказалось. Никто не торопился заговорить со мной и рассказать о происходящем. Лишь потрескивал уголь в курильнице, наполняя воздух ароматом сандала и корицы.

Я села на жесткой кровати и оглянулась. Смотреть на убранство комнаты не через экран телевизора было даже забавно. А то, что я жива, хоть и оказалась черт знает где, не могло не радовать.

Попыталась встать с кровати – все же я всерьез не могла верить в истории о попаданстве. Может быть всё то, что я видела до обморока, лишь иллюзия, порожденная мозгом от недостатка кислорода и стресса. А дом принадлежит такому же поклоннику азиатской культуры, как я, только чуть шизанутее.

В голове плыло, а ноги запутались в длинной юбке, которая почему-то оказалась на мне вместо джинс. Кем бы ни был хозяин дома, он чересчур помешан на аутентичности образа. Иначе зачем бы ему меня переодевать в подобную одежду. Хотя в его оправдание можно сказать, что просто ничего другого здесь нет, а оставлять меня в вымоченной речной водой одежде было неправильно.

Потерла виски, отгоняя головокружение, и заметила еще одну деталь: вместо привычной стрижки пикси на мне длинные волосы. Я конечно уважаю косплей, но сейчас это попахивало каким-то извращением. Дернула за волосы, пытаясь сорвать парик – а что это могло быть еще – и ойкнула, когда они остались на месте, а мой жест отозвался неприятной болью в голове.

– Это что за хрень? – спросила у себя чужим голосом.

В панике ощупала лицо, которое тоже было иным – гладкая кожа, слишком маленький нос и будто припухшие веки. Метнулась к стоящему на низкой тумбе бронзовому зеркалу, и увидела в нем незнакомое отражение.

– Госпожа, вы очнулись! – наконец раздался рядом положенный сюжетом голос вошедшей служанки. – Лекарь велел вам лежать. Зачем же вы встали?

Я обернулась на девушку, которая выглядела так, как ей и положено выглядеть – простое добротное ханьфу, состоящее из юбки и короткой куртки на поясе, собранные в удобную прическу длинные волосы и встревоженное округлое лицо. Она помогла мне встать, а я так и смотрела на нее, пытаясь осознать, что произошло.

– Госпожа Вень Юнь совсем ничего не боится, – продолжала причитать девушка. – Уверена, это она приказала столкнуть вас в реку. Но конечно, госпожа никогда не признается в этом. Она сказала, будто видела, что вы сами шагнули с моста.

– Зачем бы мне это делать? – рассеянно спросила я. От воспоминаний о том, как я не могла выплыть со дна реки, накатывала паника и казалось, что мне не хватает воздуха даже сейчас, когда из жидкости в комнате только принесенный служанкой отвар.

Страница 2