Размер шрифта
-
+

Лотерейный билет - стр. 2

Сверкнула молния, осветив пустой столб на маленькой голой полянке посреди поля.

«Ждите меня».

***

Стук дождя по крыше и козырьку крыльца действовал на нервы. Голова старушки беспрерывно подрагивала. Она всё время делала движения беззубым впалым ртом, будто что-то жевала. Эта рухлядь неопределённого возраста, видимо, была ровесницей своему фермерскому дому, вид которого напоминал стиль колониальной эпохи. В свете жёлтой лампы молчала типичная обстановка гостиной брошенных стариков. Затхлая, пыльная, с бессчётным количеством кружевных салфеток, ковриков и светильников в абажурах с бахромой.

Марк стоял на пороге в луже воды, набежавшей с его одежды, и разглядывал хозяйку. Его ноша сидела здесь же у него в ногах.

С лестницы на второй этаж спустился Хосе.

– Вроде никого. Ты уверен в этом месте? – обратился он к Марку. – От кого ты узнал про ферму?

Марк не сразу ответил. Если он скажет, что сам похищенный привёл их сюда, он сильно огребёт.

– Знакомый рассказал. – Он глянул при этом на мужчину.

Хосе прошёл в кухню. Он рванул дверцу холодильника. Звякнули бутылки.

– Мадре Миа! Мы умрём с голоду! – Не церемонясь, он полез по шкафам. – Есть консервы. И то ладно…

– И аптечка. – Мишель прошла из гостиной в кухню и грохнула на обшарпанный обеденный стол металлический бокс с красным крестом на крышке.

Марк оставил мужчину в коридоре. Он выглянул из кухонного окна. Во дворе не было автомобиля. Это насторожило.

– Эй, солдат, – позвала Мишель. у меня «Беретта» намокла, подсоби?

Она отправила пистолет в путешествие по столу, словно бармен стакан виски по стойке. Марк ловко поймал его.

– Да, малышка.

Они переглянулись, как люди, которым шутка понятна лишь им двоим. Хосе брезгливо поморщился.

– Я бы на вашем месте не расслаблялся. – Он уже вскрыл банку тушёнки и теперь жадно поглощал куски мяса прямо с ножа. – Вы же не думаете, что эта мумия на колёсах сама себя обслуживает? Завтра приедут родственники, а тут мы.

– К утру нас здесь уже не будет, – спокойно сказал Марк, перебирая обойму. – Мишель, осмотри парня.

Мужчина сидел, прикрыв глаза и дремал. Как оказалось, он отделался шишкой на лбу. Тесное пространство багажника и рюкзаки с вещами смягчили удары при аварии. Мишель отшвырнула ватный диск, смоченный в перекиси, которым обработала ссадины на лице пленника. Пару мгновений она смотрела на него, поджав полные губы.

– Как твоё имя?

– Шон. – Голос его был слабый и бесцветный.

Он поднял голову и уставился на подошедшего к ним Марка. Тот присел на корточки и принялся снимать с мужчины обувь.

– Помоги, – попросил он Мишель, подхватив Шона под мышки.

Но она посмотрела так, будто пришла в недоумение от его просьбы о помощи.

– Стойте, стойте. – Желваки Хосе ходили взад-вперёд, пока квадратная челюсть перемалывала мясо. – Сколько можно с ним таскаться?

Он подошёл к старушке. Словно тряпичную куклу он подхватил её на руки и пересадил из кресла-каталки на диван. Бабулька даже не сообразила, что происходит.

– Санта Мадре! – вяло возмутилась Мишель. – Что ты творишь?

– Какая разница?! Ей всё равно. Да, бабуля?

Хосе пощёлкал пальцами у старухи перед носом, она не отреагировала. Мишель посмеялась.

– Что ты сказала, донна миа? – Хосе склонился к старушке. – Вот чудная, говорит, мы останемся здесь навсегда. Делать нечего? Как только подсохнет, отправимся за тачкой.

Страница 2