Размер шрифта
-
+

Лорды гор. Любовь и корона - стр. 23

– Я буду счастлив, если вы оставите его себе, миледи. Плащ заговорён от воды и ветра, он никогда не промокнет и не пропустит холод. Здесь таких не делают.

– Я не могу принять такой подарок от вас.

– Вы можете принять от ваших телохранителей всё, что послужит защите вашей жизни и здоровья, этикет вы этим не нарушите.

– Хорошо. – Летта, устав спорить, дала знак ближайшей фрейлине, чтобы та убрала дар. – О чём вы ещё хотели сказать? Только излагайте быстрее, я хочу отдохнуть с дороги.

– Понимаю. – Младший лорд склонил голову, но упрямо поджал губы, показывая, что отступать не намерен. – Но у нас не было времени для выработки стратегии, принцесса, и, вероятно, уже не будет возможности для столь важного разговора. В этом доме нет прослушивающих магических амулетов, которыми будет нашпигован императорский дворец до самой крыши. Их не успели поставить, и нам нужно этим воспользоваться. А чтобы вам хватило сил, выпейте бодрящий настой. – Яррен снял с пояса и протянул ближайшей фрейлине Виолетты флягу. – Чистый бокал есть в спальне принцессы.

Он и туда осмелился заглянуть! Впрочем, это его обязанность. Странно, что её это смущает. Надо разобраться почему. Неужели ей начинает нравиться этот невыносимо дерзкий полуинсей? Только этого не хватало! Нет. Просто в его дерзости читалось не самомнение, а действительная забота. Горец, не обученный куртуазности королевского двора, иначе не умел, только напролом.

– Какая ещё стратегия? Я и слова такого не знаю! – возмутилась Летта.

– Не беда. Мы успели поговорить с вашим отцом, и король Роберт передал для вас чёткие инструкции. Ознакомьтесь, только читайте быстро, иначе магические чернила исчезнут прежде, чем вы успеете его дочитать до конца. Это небольшая предосторожность против дознавателей императора. – Яррен вытащил из-за пазухи свиток и протянул девушке.

Но она не торопилась его взять, а щёки вспыхнули смущённым румянцем.

– Почему отец ничего не сказал мне? Он мог бы и устно всё пояснить.

– Он очень торопился, ему пришлось бы потратить кучу времени на объяснения, а времени у него не было. Да и у нас его мало. Читайте же, ваше высочество.

– Я… – Летта смотрела на свиток с опаской, как на изготовившуюся к броску кобру. – Я не умею.

– Что? – От потрясения изменчивые глаза полукровки приобрели чистейший оттенок изумруда. – Как такое может быть?!

Принцесса закусила губу и отвела взгляд, настолько ей стало неуютно под полным возмущения взглядом горца. Никогда прежде она не испытывала ни малейшего стыда по этому поводу. Чтение портит прекрасный фиалковый цвет глаз, от книжной пыли кожа становится бледной и желтоватой, как старый пергамент. И – что самое ужасное – от чтения появляются морщины!

Ни одна знатная женщина Гардарунта не признается в умении читать даже под пытками. У леди есть для этого специальные слуги. Почему же ей стало стыдно?

– Но я знаю, как выглядит подпись короля Роберта, – пробормотала Виолетта. Она знала не только подпись отца, но и азбуку худо-бедно, и даже разбирала слоги, но говорить об этом всегда стеснялась.

– Ну уж нет! – резко сказал телохранитель. – Раскрывать свиток с последней волей короля только ради того, чтобы полюбоваться на его подпись – это безумие. Что же делать? Даже я не знаю всего, что тут написано, я лишь создал чернила, а писал его величество своей рукой. Смысл известен мне только в общих чертах, но я не могу произнести вслух ни слова. Но как он мог? – Яррен забегал по небольшой комнате, как потерявшая цыплят наседка. – Зачем тогда он накатал это послание, для кого, если не для вас? Он что, не знал, что вы неграмотны? Или… забыл?

Страница 23