Лорд. Сброшенный остров - стр. 43
– Она же умрет, – не выдержал юноша и подбежал к сестре.
Молодой человек выглядел не старше правителя, но стоило посмотреть в глаза высокого лорда, и разница становилась очевидной, особенно сейчас, когда там еще мерцали холодные огоньки ярости.
– Давай! – скомандовал Леонид.
– Ой! – вскрикнула девочка.
Царьков сильнее прижал ладони и напрягся, создавая в мыслях самые умиротворяющие картинки.
– Все будет хорошо, малышка. – Из самых глубин души он извлек частицу нежности и направил ее на излечение.
Давно он не занимался целительством. С бесконечными государственными делами многим пришлось пожертвовать, и теперь это сказывалось чрезмерными усилиями. Сеанс длился минуту, затем правитель убрал ладони:
– Ей лучше. Кто отправится со мной?
– Дочь и сын, – не задумываясь, произнес лорд Рнеи. – Только я должен успеть передать ему наследство.
Царьков понимал, что улетать следует как можно быстрее, поскольку ярость скоро выдохнется, и тогда он будет опустошен до последней капли. Как при этом поведет себя челнок, сказать трудно.
– Поспешите, у нас очень мало времени.
Лорд подозвал к себе сына, а Леонид нашел командира бойцов.
– Как зовут?
– Капитан Вилрадо, начальник личной охраны владыки.
– Собери выживших, возьмите с собой леди и прорывайтесь за город. Наверняка знаете, какими путями отсюда лучше выбираться. Постарайтесь сохранить как можно больше воинов. Кто-то же должен отомстить врагу и помочь роду Цруззов вернуться в свои владения.
Затем он подошел к жене лорда.
– Прошу прощения, не имею чести вас знать?
– Релада.
– Леди Релада, вот несколько мини-челноков. – Царьков создал дюжину мелких облаков над ее головой. – Будете докладывать об обстановке на острове.
– Хорошо. Позаботьтесь о моей дочери.
– Несомненно.
– Бойцы! – обратился к защитникам Лео. – Сегодня я пришел один, выполняя просьбу вашего господина. Как только соберем людей, на остров прибудут наши войска и покарают безжалостных убийц. Да, это произойдет не завтра. А сейчас всем следует затаиться и наносить удары по врагу из засады, чтобы он не чувствовал себя на этом славном острове как у себя дома. Ждите моего сигнала. Обещаю: от нашего возмездия не уйдет никто. Ни убийцы, ни их командиры. Капитан Вилрадо? – В конце речи правитель позвал к себе начальника охраны.
– Слушаю вас.
– Связь буду держать через тебя и леди Реладу. Мини-челнок прилетит в течение дня на то самое место, откуда будет отправлен.
Когда наследство было передано, пассажиры заняли места в необычном аппарате.
– Сохраните моего сына, – попросил умирающий, – он должен возродить род Цруззов.
– Сделаю все возможное. Прощайте, лорд.
Царьков дал команду аппарату, чувствуя, как быстро уходит энергия.
Внизу видели вылетевшее прямо из окна продолговатое облако. Дикари попытались пустить стрелу вслед, но о попадании не могло быть и речи. Скорость и высота оставались приличными, хотя сам пилот находился на грани обморока. Он слышал отдельные слова молодого человека, всхлипы девочки, чувствовал лицом встречный ветер и прикладывал все силы, чтобы удержаться в сознании.
«Лети на остров Руххов», – мысленно повторял он раз за разом.
Леонид надеялся, что аппарат выполнит приказ, поскольку уже ничего не видел. Сознание решило прекратить мучения хозяина и отключилось. Однако навалившаяся темнота почти сразу сменилась…