Размер шрифта
-
+

Ликерия. Дикий плод - стр. 35

– Разве я мог не прийти, когда приглашают по такому поводу.

– Действительно, повод существенный: вы напали на беззащитного человека.

Подозреваемый неприязненно усмехнулся.

– Я ни на кого не нападал.

Артур откинулся на жесткое кресло.

– С этим мы разберемся. Для начала скажите мне все-таки, как вас в действительности зовут.

Оппонент усмехнулся.

– Как меня зовут?

– Так точно.

– Дей.

– Полное имя.

Улыбнулся.

– Дей Дей.

– Дей Дей? – переспросил Артур.

– Дей Дей.

Подался вперед к гостю.

– Вы со мной играете? – Что за идиотское представление?

– Ни в коем случае.

– А отчество?

– Догадайтесь.

Артур выпрямился. Ему не до шуток. Выдался тяжелый день, да и неделя оказалась не из легких, а этот подонок, возомнивший себя подарком…

– Я попрошу у вас документы.

– Думал, уже не спросите. – Из кармана расстегнутой куртки достали паспорт и протянули ему.

Открывал его с невероятным любопытством. И смотрел округлившимися глазами.

Действительно: Дей Дей Дей. Официально, черным по белому. Документ, и такая ахинея. И не приезжий, свой же, местный: Южный округ, город Радлес.

– Вы сменили имя? – спросил Артур. Другого объяснения не находилось.

– Ни в коем случае.

Ни в коем случае…

– Тогда, откуда такое пренебрежение?

– Пренебрежение? – удивились напротив.

– Именно. Пренебрежение к себе.

Поразительно, но подозреваемый засмеялся.

– Никакого пренебрежения. Скорее, авторский подход. Считаю стандартизацию чего бы то ни было полной чушью.

Как интересно.

– По-вашему, Дей Дей Дей – это не чушь? – Возможно, Артур чего-то не понимал. Возможно, теперь подобное именование, это новый молодежный тренд? – Может нам всем теперь называть себя Дей Дей?

– Зачем же. Можете называть себя Артур Артур. Мне как-то без разницы.

– Я могу арестовать вас за неуважение к закону.

– А я могу уйти домой. Вы предъявляете мне обвинения? Вряд ли, у вас на меня ничего нет, здесь я исключительно по собственной воле. Так что цените это.

Вот ублюдок.

– Как же нет, – проскрежетал Артур. – У меня есть показания потерпевшей. Но обо всем по порядку. – Он схватил со стола карандаш и приготовился записывать ответы на стандартные, но важные вопросы. – Где и кем вы сейчас работаете?

– Я не работаю.

Поднял взгляд на подозреваемого.

– Вы иждивенец?

– Эм… не совсем.

– Тунеядец?

– Что-то вроде того.

– Что-то вроде того?

– А это не одно и то же?

– Нет, это не одно и то же. Вы бездельник? Дармоед? Нахлебник? Ведете паразитическое существование за счет общества?

Подозреваемый помолчал.

– Видимо, это про меня.

Артур долго вглядывался в противника, пытаясь понять, что за игру с ним ведут, однако не понимал. Никак, не под каким углом.

– Создается не особо положительный образ. Совсем не положительный, знаете ли. Дармоед, не уважающий ни закон, ни государство, в котором проживает, и нападающий на беззащитных женщин.

– Я не нападал.

– А что вы делали?

– Ухаживал.

– Ухаживали? – Артур уже не удивлялся. – Вы ее домогались.

– Вы это видели?

Крепче сжал карандаш.

– Госпожа Герцен говорит и пишет, что вы ее домогались.

– Я все же настаиваю.

– На ухаживаниях?

– Так точно.

Артур не стерпел:

– Бросьте, вы ее лапали, давайте же говорить на чистоту! Скажите еще, вовсе до нее не дотрагивались!

Дей Дей пожал плечами.

– Она привлекательная девушка.

– Значит, все же трогали неподобающим образом.

– Вы свою жену тоже трогаете «неподобающим образом». Что же в этом плохого?

Страница 35