Лик Победы - стр. 26
Обычно Марсель Валме сторонился бергеров, уж больно серьезными они были. Расхваленный Вороном артиллерийский генерал отнюдь не являлся исключением. Плотный, пожилой, затянутый, несмотря на жару, в ладно скроенный мундир, Курт Вейзель вызывал неодолимое желание встать по стойке смирно и отдать честь.
– Рокэ, вы опять пили, – произнес он вместо приветствия.
– Пришлось, Курт! – мурлыкнул Алва. – Был такой повод…
– Вы всегда находите и повод, и вино.
– Повод без вина – это страдание, вино без повода – пьянство. Вас и ваших людей хорошо устроили? Вы сыты?
– Да, но я попросил бы вынести из моих комнат некоторые картины.
– И я даже знаю какие. Марсель, возьмете к себе парочку морских дев?
– С удовольствием, – Валме все-таки щелкнул каблуками, – я ничего не имею против ундин.
– Это Марсель Валме, – светским тоном объявил Ворон, – наследник старика Валмона и мой офицер для особых поручений. А в коридоре сидит Герард.
– Рад знакомству, виконт, – Курт Вейзель церемонно наклонил голову. – А где молодой Окделл?
– Решил посмотреть мир, – зевнул Алва, – и я предоставил ему такую возможность. Что ж, Курт, раз вы сыты и всем довольны, поговорим о деле. А из вашей спальни как раз вынесут красоток.
– Я готов, – произнес артиллерист. – Надеюсь, на этот раз мой долг не потребует от меня…
– Успокойтесь, – хмыкнул Рокэ, – на сей раз вашей совести ничего не грозит.
У Вейзеля дернулась щека, но он промолчал. Видимо, у этих двоих были какие-то свои дела.
– Вы следили за дорогой?
Не знай Марсель, сколько Рокэ выпил, он бы сказал, что маршал трезв, как Эсперадор.
– Нет, – покачал головой Вейзель. – Мы ехали ночью и очень спешили. Я заметил только совершенно чудовищные скалы вдоль дороги. У самого города их сменила стена.
– Речь именно о ней. Это единственное по-настоящему уязвимое место. Если стену разрушат, кольцо замкнется. Конечно, это не смертельно, и штурмовать Фельп с суши – дело дохлое, но граждане расстроятся и перепугаются. А перепуганные граждане, привыкшие много кушать и спокойно спать, имеют обыкновение делать глупости. Да и гонять курьеров по скалам – лишние хлопоты. Короче, Курт, нужно, чтоб «павлины» с «дельфинами» о Приморском тракте забыли. Вот, глядите, – Рокэ взял карандаш и изобразил нечто вроде помеси тележного колеса с песочными часами, – это холм. На холме славный город Фельп. Лит с Ундом, когда творили это место, явно были в игривом настроении.
– Лит с Ундом? – переспросил бергер. – Эсператистские демоны?
– В древности их считали богами, один ведал скалами, другой – волнами, вот они и пошутили. На фельпский холм со стороны суши так просто не заберешься, тем более у местных хватило ума понастроить выносных бастионов. Дальше идет то ли долина, то ли Леворукий знает что, где и орудуют наши дорогие гости, а потом начинаются скалы, в которых бакранский козел ногу сломит. Дыру между скалами и холмом защищает стена, которую вы видели. Стена хорошая, но пушки у гайифцев тоже неплохие. Правда, за дело они еще не брались.
– Из чего сложена стена? – глаза артиллериста стали колючими.
– Местный базальт. Строили на совесть. Имеются два бастиона с восемью пушками каждый.
– Вашего «на совесть» хватит в лучшем случае на месяц, – задумчиво сказал Курт. – После будет не стена, а решето. Нужно подготовить несколько батарей и бить картечью сквозь проломы.