Размер шрифта
-
+

Лик Аполлона - стр. 16

– Почему опасны? Потому что они настоящие.

Он посмотрел на ее раны – рваные края двух пересекающихся порезов – и попытался представить, какие они, эти фурии.

– Никогда не видал.

– И молись, чтобы не увидеть. О, если бы я была достойна!

Ее интонации заставляли задуматься о какой-то чудесной силе.

– Достойна чего?

Сал услышала его вопрос, но отвечать не спешила. Приподняв голову, она безрезультатно попыталась взглянуть на свои раны. Потом девушка тихо произнесла:

– Никак не заживают. Может, лучше было бы их зашить… но мы не станем этого делать.

Джереми сглотнул и мужественно начал:

– Я украду иголку и нитку и постараюсь их зашить. Правда, я раньше такого не делал.

– Нет. – Сал была не настолько больна, чтобы не заметить испуганное выражение лица Джереми. – Не хочу, чтобы ты пробовал меня зашивать. Просто поплотнее наложи повязку. Все будет в порядке… когда я доберусь до моря. Бедный парень! У тебя есть девушка?

Он покачал головой, осторожно затягивая узелок.

– Нет. Теперь, с повязкой, лучше?

– Да, намного. – Сал удалось даже убедительно произнести эти слова. – Ты станешь отличным врачом. Если захочешь. И наверняка отличным мужем. Повезет же какой-нибудь девчонке.

Джереми только квакнул. И разозлился на себя за то, что не может найти подходящих слов для того, чтобы выразить свои чувства. «Как она могла такое сказать? Повезет какой-то девчонке! Разве она не видит, как безнадежно я в нее влюблен?»

Но, конечно, говорить и думать об этом, любя ее, было чистым безумием. Такая красивая и умелая женщина, как Сал, наверняка давно замужем, или, по меньшей мере, у нее есть серьезный ухажер. Черт, она выбрала бы взрослого, красивого и богатого мужчину. Знаменитого воина или кого из знати. Да они выстроятся в очередь, только чтобы взглянуть на нее.

Тут Сал положила руку на плечо Джереми и спросила:

– Кем бы ты хотел быть?

Юноше показалось, что для девушки это не было праздным вопросом, только чтобы отвлечься от собственных боли и тревог.

И снова Джереми обнаружил, что ответ уже готов. И без раздумий он сказал:

– Я хотел бы быть тем, кто занимается одним с тобой делом. И помогать тебе. Шпионить или что другое. Вот что я собираюсь делать.

– Ты уже делаешь, Джереми. Уже. Ты помогаешь мне больше, чем думаешь. И лучше, чем один высокий бородач…

Она снова сказала больше, чем собиралась.

Неожиданно Сал вновь принялась торопить парня, уговаривая перенести ее на берег и достать лодку. А потом довезти ее до моря, или она сама доберется… хотя в нынешнем состоянии едва ли бедняжка удержит в руках весло.

– Я могу достать лодку. Только скажи. Либо гребную шлюпку, либо каноэ.

У двоих рыбаков были каноэ, чтобы быстро добраться до родственников или на торг.

– Я достану. А к морю, это куда?

– Ты слышал что-нибудь об Академии, Джерри?

– Название слышал.

– Она находится возле города Пангур-Бан, если тебе известно, где это. Там большая река впадает в море.

– Слыхал, – кивнул Джереми. – Когда жил в родной деревне. Говорили, что Академия – это школа для взрослых.

– Да. Так о ней говорят… Джереми, Джереми, любимый, слушай меня внимательно. Я думала о том… если я останусь здесь и отдохну… но я никак не могу поправиться. Пока я все осознаю, но быстро слабею. Давай смотреть правде в глаза. Не знаю, смогу ли я пережить весь путь. Может случиться, что останешься ты один… тише, молчи… Значит, я должна тебе все рассказать. Я попрошу тебя кое-что сделать, если получится… если все будет плохо и я не смогу дожить.

Страница 16