Личная кошка Повелителя. - стр. 9
Лирлоки умели ходить незаметно, ведь мы - дети леса и с природой на, ты. Наша раса древняя. Когда-то, говорят, мы были, как оборотни, и могли оборачиваться в своих зверей, но потом объединили две сущности в одну - и теперь наш облик нес и зверя, и человека. Мы легко контролировали зверя внутри и управляли его эмоциями. Человек разумней - и предки решили, что в этой ипостаси нам будет проще жить, при этом звериные инстинкты остались при нас. Жаль, только развитие остановилось.
Наш народ настолько увлекся своим совершенством, что забыл прогрессировать в человеческом плане. Все эти законы и затворничество не приносили ничего нового. Лирлоки вырождались от кровосмешения, не желая пускать к себе чужаков. Многие в деревне становились похожими больше на зверопредков, чем на людей, таким образом, возвращаясь к исходному облику. Единицы оставались более-менее красивыми. Всё больше в детях преобладали животные черты.
Но старейшины не хотели это замечать, считая, что все временно и скоро природа одарит их новым обликом. Глупости, конечно, но разве переубедишь в этом людей, которые не желают признавать очевидное? Грустно вздохнула, думая о бывшем доме. Интересно, если бы меня не заставляли выходить замуж, убежала бы я тогда? Смогла бы оставить мать и сестру одних? Не знаю. Я ведь всегда мечтала повидать мир, возможно, все равно ушла бы, но гораздо позже, когда бы поняла, что могу оставить своих родных без опасений.
Я уже была у подножия горы, когда услышала рев таргов. Это были жуткие создания, огромные и верткие, с длинными клыками на страшной морде. Они охотились стаей, что делало их опасней в десятки раз. Справиться с одним возможно, но со стаей - нереально. Обернулась, чтобы оценить ситуацию. И увидела, что из леса вышел отряд лирлоков.
«Значит, меня уже ищут, -- пришла паническая мысль -- быстро же они обнаружили мою пропажу». Тарги, видимо, заметили мужчин и готовилась к схватке. Сейчас между мной и воинами были хищники, которые не пропустят без боя отряд. Это мне только на руку: я успею спрятаться в горах, затеряться где-нибудь в пещере или сразу побежать к перевалу.
7. 6 глава Побег
Толком не решив, рванула вперед без оглядки. Подбежав к скалистой горе, начала карабкаться вверх, как будто всю жизнь этим занималась. Лезла, осторожно хватаясь за уступы и переставляя ноги, боясь сорваться. Все выше и выше, не останавливаясь, цепляясь за камни, которые резали руки и причиняли боль. Но это все ерунда по сравнению с тем, что меня ждет, если меня догонят. Этот страх придавал силы мчать вперед к спасительной вершине. Наконец, залезла на широкий уступ, где можно было спокойно перевести дух.
Теперь только позволила себе обернуться и взглянуть вниз, на равнину. Там шла настоящая битва. Воины саблями крошили таргов налево и направо, они орудовали слаженно, прикрывая спины друг друга. Скоро они покончат с этими тварями и кинутся за мной следом. Надо уходить и быстрее. Огляделась, где нахожусь, и удивленно присвистнула. Я стояла на высеченной тропе, что вела к вершине горы. По ней-то я и направилась, решив, что лезть дальше сложней и медленней. Тут я могла спокойно двигаться, обходя камни, которые периодически сыпались сверху, норовя пробить голову. Но все это глупость, по сравнению с той опасностью, что была за спиной. Интересно, как долго меня будут преследовать, до какого предела им разрешили идти старейшими? Ответа я не знала, поэтому, гонимая страхом быть пойманной, спешила убраться отсюда как можно быстрей. Благо, тут мне не встретилось никакой живности - и не пришлось задерживаться.