Личная кошка Повелителя. - стр. 13
Но он не храпел - мои уши уловили лишь его мерное посапывание. Мужчина крепко спал и, видимо, ему ничего не мешало. Не то, что мне. Не знаю, сколько я промучилась, но в конечном итоге меня сморил сон.
9. 8 глава Побег
Утро наступило неожиданно для меня. Я услышала голоса возле пещеры. Они были приглушенные, значит, еще далеко от входа. Подскочила в испуге и прижалась к стене, боясь дышать. Кто это мог быть? Неужели воины все-таки выследили меня? Страх заставил похолодеть все тело, я впала в оцепенение, напряженно хлопая ресницами. Дарг тоже услышал голоса и, привстав, приложил палец к губам, приказывая молчать. Я кивнула, продолжая вжиматься в стену. Огонь погас - и в пещере было темно, но воинам это не помеха, они прекрасно видят в мраке.
Вдруг дарг, сорвавшись с места, кинулся ко мне. Схватив за плечи, он повалил меня на плед и прижал сверху своим телом. Пребывая в шоке, я даже не пыталась сопротивляться. Наклонившись к моему уху, мужчина прошептал:
– Ты точно не хочешь вернуться домой? –спросил он.
Я замотала головой, подтверждая, что не хочу.
– Тогда подыграй мне и избежишь этой участи, – вновь прошептал мне на ухо, обдавая меня своим горячим дыханием, от чего по телу побежали мурашки.
Кивнула в ответ, во все глаза глядя на Реда.
В этот момент голоса приблизились, и мы услышали, как кто-то пытается пробраться в узкий лаз пещеры. Ред не стал ждать, пока покажется враг. Он жестко накрыл мои губы своими, делая вид, что страстно целует. Сначала я растерялась от такой атаки с его стороны, потом вспомнила, что должна подыграть, и, обвив его шею руками, открылась навстречу. Наши языки встретились и сплелись, даря друг другу ласку. На какой-то момент мы оба застыли от неожиданности, а потом нас захлестнула лавина страсти, которая вырвалась из глубин. Поцелуй Реда стал нежным, лаская меня и даря импульсы восторга всему телу. Я задрожала, чувствуя, как внутри просыпается нечто новое, совершенно необычное, что заставляет трепетать всю меня. Удивляясь этому открытию, я совсем забыла про опасность, что нам грозила, и очнулась только, когда услышала слова вошедшего.
– Она здесь, – крикнул он оставшимся снаружи. – Элини, как ты смеешь целовать чужого! – гаркнул на меня.
Я аж дернулась от страха, пытаясь отстраниться от дарга, но он не выпустил меня, а продолжал целовать так, будто мы уже давно любовники. Я замерла, понимая, что он играет, но сильный испуг уже прогнал очарование момента - и я лежала, как бревно, боясь сделать лишнее движение. Наконец, Ред оторвался от моих губ и лениво перевел взгляд на воина.
– Я ей не чужой, – проговорил дарг медленно, – особенно после сегодняшней бурной ночи. Да, милая? – перевел взгляд на меня Ред и подмигнул.
Сглотнув ком в горле, кивнула.
– Да, теперь не чужой, – проговорила охрипшим голосом, боясь смотреть в сторону воина.
Тот буравил нас оценивающим и злым взглядом. На перекосившемся лице было презрение. Он сплюнул себе под ноги и проскрежетал ненавидящим голосом.
– Ты - шлюха, опозорившая наш род, – заявил он. – Ты покрыла позором своих родных и заслуживаешь наказания на всю жизнь, чтобы, глядя на тебя, другим не повадно было. А ты, упырь, слезь с нее, пока я не проткнул твой тощий зад! – рявкнул он на Реда.
Но тот даже не шелохнулся. Лишь хмыкнул на его слова и хитро улыбнулся мне.