Лето печали - стр. 13
– Это вы правы. Что с письмами мисс Перегрин? Вы их изъяли?
Узнав о смерти сестры, миссис Бакли процедила:
– Туда ей и дорога, грешнице. Мы сжигали ее послания, а теперь окончательно забудем о ней. Однако надо забрать ее труп ради христианского погребения.
Сабуров сухо отозвался:
– Вас известят письмом, когда полиция закончит работу. Простите, я тороплюсь.
Ему было противно смотреть в сторону мистера Бакли.
– Осталось последнее письмо, – честно сказал Сабуров. – Знаете, мне кажется, что…
Мистер Браун налил себе чаю.
– Что, ревнуя сестру к его преподобию, миссис Бакли пошла на убийство? – Браун улыбнулся.
– Сюжет хорош только для бульварных романистов вроде американского сочинителя мистера Генри Джеймса, – подытожил Браун. – Миссис Бакли терпеть не могла сестру, но руку на нее не поднимала.
– Теперь у нас появились наброски, – он передал Сабурову конверт. – Мистер Джеймс снимает гарсоньерку в Челси. Впрочем, где же еще? Он сосед мисс Перегрин, то есть ее бывший сосед.
Сабуров повертел конверт единственного уцелевшего письма мисс Перегрин.
– Студия «Тополя», Челси, – прочел он обратный адрес. – Это тоже гарсоньерка?
Браун ткнул сигарой в массивную серебряную пепельницу на столике маркетри.
– Нет, мистер Гренвилл, – задумчиво ответил он. – Это вилла на реке с причалом. Такие дома не по карману беллетристам, даже мистеру Диккенсу. Мисс Перегрин пользовалась приязнью не только бедного литератора, но и кого-то еще.
Сабуров поднялся.
– Завтра я покажу американцу наброски и постараюсь его разговорить. Доброго вечера, мистер Браун.
Окутанный сизым дымом старик в кресле молча кивнул. Бодро сбегая по лестнице, Сабуров сказал сеттеру:
– Когда-нибудь и я стану таким, милый. Хотя нет, я не доживу до его лет.
Ежась под холодным дождем, он зашагал через пустынный двор к экипажу.
С напарником, как он решил называть мистера Грина, Сабуров распрощался на Чаринг-Кросс.
– Я зайду в книжные лавки, – объяснил он парню. – Встречаясь с беллетристом, полезно заранее составить представление о его творчестве.
Вспомнив о знакомстве с Достоевским, Максим Михайлович развернул зонтик.
– То есть не о моем знакомстве, – поправил себя сыщик. – В Баден-Бадене Федор Михайлович понятия не имел, кто я такой. Он никогда не узнает моего настоящего имени и написать ему нельзя, – Сабуров загрустил.
Федор Михайлович вряд ли помнил некоего Александра Андреевича, оказавшего ему кое-какие услуги в Бадене, но у Сабурова остался автограф писателя. Книжка «Русского вестника» стояла с другими русскими изданиями в закрытом на ключ шкафчике в спальне мистера Гренвилла на Гилберт-плейс. Сабуров избегал принимать клиентов в комнатах, однако иногда другого выхода не оставалось. В спальню визитерам, разумеется, путь был закрыт.
В гостиной на потертом турецком ковре висела редкого уродства туземная маска, подаренная хозяйке комнат бывшим жильцом. Показывая квартиру, миссис Сэвилл объяснила, что постоялец был ученым.
– Доктор Гендерсон всегда вносил плату с опозданием по своей рассеянности, – женщина поджала губы. – Он работал в музее, но съехал, отправившись в южные моря.
Миссис Сэвилл поправила маску.
– Это пошло бы в счет его долга, но в музее отказались покупать идола, а старьевщик предложил за него жалкие пенни.
Сабуров отодвинул от камина медный экран, выложенный китайской яшмой.