Размер шрифта
-
+

Лекарь-возлюбленный - стр. 39

Он поднял глаза и мрачно встретил мой взгляд. 

Только сейчас я заметил, что он, как тряпичная кукла, был зажат между двумя девушками. 

Первую я уже видел утром – безумно влюбленная госпожа Лу. Она успела сменить платье и прическу. Такое впечатление, готовилась к встрече с королем. С другой стороны сидела… судя по яркому платью, открывающему вид на грудь, и накидке – сароен. 

Рядом с ней устроилась почти точная ее копия. 

Я поклонился. Обе нарочито скромно опустили взгляды и прикрыли лица круглыми веерами. 

— Вот! Я же говорил: он еще и воспитанный. Настоящий господин. – Ясуо принялся накладывать в тарелку что-то странного вида, но безумно вкусно пахнущее, а в мою сторону тут же обратились взгляды всех присутствующих. – Ешьте, господин. У нас все скромно. Но перед праздником огня так всегда. Приходится затягивать пояса. Но скоро попируем.

Я снова поклонился:

— Благодарю. 

— Значит, именно вас король послал, чтобы вы помогли нам сразить черных монахов? – Один из мужчин, лет пятидесяти, сурово уставился на меня. – Я ожидал, что нам пришлют… хотя бы отряд. Но вы один, должно быть, стоите целой армии. – Он задумчиво потер подбородок. И почему мне кажется, что эти слова – скорее усмешка, чем комплимент? 

Я вопросительно посмотрел сначала на него, а потом на Ясуо, который стремительно покрывался алыми пятнами. Что этот прохвост успел наплести про меня? 

Он неловко улыбнулся и быстро затараторил:

— Это генерал Фао, господин. Он главный в нашей крепости. А это его сын – командующий Рэн. – Рядом с генералом сидел молодой парень с отрешенным лицом. – Дочь генерала. Госпожа Лу. Вы с ней уже виделись. – Девица, отчитавшая меня за грубость с лекарем, высокомерно выдернула подбородок. – Я… э… поведал генералу, как храбро вы сразили тех чудовищ. В одиночку сразу троих. Да еще и с маленьким Джуном на руках. Защитили малыша. – Он слабо рассмеялся под нашими тяжелыми взглядами. – Такое еще никому не удавалось. Чтобы в одиночку… троих… 

Я мрачно взглянул на него:

— Откуда же ты знаешь, что я сразил троих? Тебя ведь и рядом не было. Ты побежал вперед, чтобы в крепости открыли ворота. 

Ясуо быстро нашелся с ответом:

— Так я все видел. Деревья-то там редко растут. Глаз с вас не спускал. 

Генерал Фао его перебил:

— И все-таки я хочу знать: почему король прислал вас одного? Чем вы можете нам помочь? 

Знал бы он! Король вообще никого к нему не отправил. 

Ясуо не дал мне и слова вставить:

— Так господин воин не один. С ним еще господин алхимик. Талантливейший мастер! – Ясуо важно закивал, словно это могло придать его словам какой-то вес. 

— Этот талантливейший мастер сейчас при смерти! Что-то не сильно ему помогла его алхимия. – Он презрительно фыркнул в усы. 

Я знал, что нужно держать себя в руках, но позволить ему оскорблять Дайске не мог. Надеюсь, Джун не врал, когда говорил про количество убитых монахов. 

— Он убивал черных монахов, пока вы отсиживались в крепости за закрытыми воротами. 

Генерал побагровел. 

— Если вы занесли сюда заразу, то сначала я прикончу вас, а потом вашего дружка-алхимика. 

В холоде прозвучавшего голоса можно было ощутить снежинки:

— Никто и никогда пальцем не тронет тех, кого я лечу. 

Все взгляды обратились к лекарю. Он сидел с невозможно прямой спиной и смотрел на генерала суровым яростным взглядом. 

Страница 39