Легенда Тенистой горы - стр. 8
– Что же, я, разумеется, не могу винить её за это! – согласилась Кэрри. – Я тоже сомневалась. Не представляю, как лететь с двумя малышами.
– Вы прежде уже бывали там? – спросил Джон. Пробежав по проходу, чтобы всех услышать, он опустился на колени и придвинулся к Элли и Кэсси.
– Нет. – Когда Кэрри качала головой, её хвост раскачивался из стороны в сторону. – Это первый сезон, когда мой муж идёт на траулере. Обычно он ловит краба, но в этом году ожидается хороший улов лосося. Муж сказал, что деревня чудесная, но, кажется, в последнее время между местными жителями и рыбаками возникла некоторая напряжённость.
Сэм удивилась, услышав о неприятностях, тем более что ответственность лежала на её отце. Его повысили в должности, в частности, благодаря его способности ладить со всеми. Не потому ли он не смог на неделю приехать домой? Сэм знала, что папа никогда не рассказал бы домашним о проблемах. На самом деле, это их совершенно не касалось. Вспомнив, что Тулок родом из той деревни, девочка украдкой взглянула на него и убедилась, что мужчина прислушивается к разговору, слегка повернув голову. Сэм, почувствовав раздражение, решила закончить разговор. Если там действительно назревает какой-то конфликт, то они навредят отцу, если станут сплетничать в присутствии Тулока.
– А в чём причина? – простодушно спросила Кэсси, не замечая, что её вопрос не понравился Сэм.
– Возможно, я могу ответить, – предложил Тулок, при этом в его голосе раздражения отнюдь не чувствовалось. – Это поможет избежать кривотолков.
Обрадовавшись, что Тулок вмешался, Сэм тем не менее не успокоилась. Ей казалось, что неправильно обсуждать это в отсутствие отца. Но, поскольку Кэрри затронула эту тему, пусть лучше их проводник развеет сомнения. Мама Сэм всегда советовала им хорошенько взвешивать, где, когда и с кем они могут говорить о чём-то. Это часто спасало её, а когда речь шла о папе, она была крайне осторожна.
Перед ними простиралось голубое небо, и Тулок, вскоре после взлёта снявший наушники, сидя в кресле, развернулся к ним лицом. Он выглядел расслабленным, и если тема была щекотливой, то в его поведении и намёка на это не было.
– История моего народа, тлинкитов, полна легенд. Это главным образом легенды о животных, поскольку существует поверье, что животные – это люди, которые умерли и прияли новый облик.
Сэм была одновременно удивлена и очарована. Хотя это было совсем не то, что она ожидала услышать, она наклонилась вперёд, жадно прислушиваясь. Где легенды и мифы, там и настоящая тайна!
– Не понимаю, – прервал пилота Хантер. Продолжая жевать очередной кусок говядины, он приподнялся с места и наклонился к проходу. – Приняли новый облик, как аниморфы, те ребята, которые умели превращаться в животных, или что-то другое?
– Хантер! – заворчал Джон, шлёпнув друга по руке. – Отнесись к этому серьёзнее. Существуют разные культуры, по верованиям которых животные являются или являлись людьми.
Хантер начал защищаться, но Тулок, тихо засмеявшись, отмахнулся от обоих.
– Я не обижаюсь. Как и любая другая цивилизация, наш народ развивался тысячи лет, прежде чем прийти к верованиям, которые у нас есть сейчас. Среди нас есть те, кто принял новый мир, те, кто предпочитает жить по старым обычаям, и те, кто воспринимает жизнь как сочетание того и другого. Хотя между нами много различий, кое-что остаётся неизменным – легенда Тенистой горы.