Легенда о Великой волне - стр. 17
Сарган и отравитель обернулись.
Найла не ответила, с невозмутимым видом вглядываясь в узкий проход впереди. Солнце больше не освещало ущелье. На носу корабля были зажжены все факелы, а песок оставался почти синим.
– Впереди, в глубине Великой низменности, есть препятствие, – сказала она, не обращая внимания на Азура. – Но мы сможем его преодолеть. – Найла запнулась. «Неправильно это, – подумала она. – Не с офицерами я сначала должна вести этот разговор».
– Как? – потребовал ответа Азур.
– Да замолчи ты!
Она выкинула из головы все мысли, заглушила все звуки, погасила весь свет. Закрыла глаза, задержала дыхание.
И услышала его.
Среди скрипа и визга тормозов оно пульсировало где-то далеко и очень тихо.
Девушка принялась убаюкивать сердце, стучавшее в металле. Медленно-медленно она настраивала его ритм в унисон со своим. Только почувствовав, что стала с кораблем одним целым, Найла обратилась к Сиракк. И рассказала ей все, не упустив ни одной мелочи: рассказала о глыбе между камнями, о своих сомнениях, о безумной идее…
– Но я буду с тобой, сестричка. Я и…
– Твоя дочь.
Найла вздрогнула. Неужели… неужели она правильно услышала?
– Что?
Сердце вдруг сделало лишний удар. Что-то не так.
Вторжение.
Найла распахнула глаза, резко повернулась и уставилась на отравителя.
– Вы?
Дхакритт не отрываясь смотрел на нее. Испепеляющим взглядом.
Она почувствовала его злобу, его слепую ненависть. Этот человек что-то скрывает. А то, что скрыть он не может, сыплется наружу словно раскаленные искры.
«Как, черт подери, ты попал на борт моего корабля, мерзавец?»
Найла этого не помнила, точнее, предпочла забыть, чтобы не винить себя за легкомыслие. За свою огромную ошибку она расплачивается до сих пор.
Девушка попыталась вернуть себе контроль и восстановить дыхание, но тщетно.
– Увы, Сарган, ты здесь один, кто этого еще не знает, – еле слышно сказала Найла. – И я должна рассказать тебе обо всем. Ведь именно ты будешь отдавать приказ команде.
– Что… со мной… было? – Ясир с трудом ворочал языком. Стены, стол – все вокруг расплывалось перед глазами. При бледном свете свечей он посмотрел на свои руки – они оказались измазаны засохшей кровью, все в царапинах и порезах. Ясир положил их на стол, ладонями вниз.
Моргнул. Закашлял.
Вместо остатков ужина перед ним лежал лист металла, на рваных краях которого запеклась кровь. Видимо, о них он и поранился.
Но это было не здесь!
Спазмы в горле. Ноги сводит судорогой.
Сидевший напротив Мелакко осторожно положил свою ладонь на руку Ясира. Ладонь была липкая и холодная. Шершавая как камень.
Мальчик в растерянности посмотрел на него и прошептал:
– Что ты со мной сделал?
Мелакко убрал руку и облизал губы. Потом показал три пальца и спросил:
– Сколько пальцев, Ясир?
– Три.
– Отлично. Ты снова с нами. – Мелакко слегка ударил его по уху и дернул за нос. – Вот ведро, возьми, тебе понадобится.
Ясира замутило и вывернуло наружу прямо на пол.
– Снять колеса? Она что, совсем с ума сошла?!
Найла поворошила угли палкой и внимательно посмотрела на свою команду. Этот костер моряки разожгли чуть поодаль от корабля, в закрытом от ветра месте. Присев рядом с капитаном, любой мог насладиться зрелищем укутанной в саван парусов Сиракк, не мешая работе экипажа.
Тут и там виднелись факелы, воткнутые в песок или закрепленные по несколько штук сразу связками на бортах корабля, словно большая гирлянда, только вот радоваться было нечему. Работа по съему колес шла полным ходом, и до самого восхода солнца передышки ждать не стоило.