Размер шрифта
-
+

Легенда о Людовике - стр. 21

– Я здесь, мессир Моклерк, – сказал его звонкий детский голос, когда он выпрямился во весь рост и вскинул голову, глядя куда-то вверх так открыто и бесстрашно, что у брата Жоффруа перехватило дыхание. – Извольте оставить в покое графа Шампанского и велеть вашим людям убрать от него оружие.

Граф Шампанский. Бланка Кастильская. Пьер Моклерк, граф Бретонский, – брат Жоффруа вспомнил наконец, где слышал это имя. И король Людовик, чьё помазание на царство, свершившееся накануне, брат Жоффруа отмечал в реймской таверне утром этого самого дня…

Брат Жоффруа судорожно перебирал в памяти все молитвы, которые знал, однако ничего приличествующего ситуации не находилось. Больше того – вместо благих слов в голову отчаянно лезли одни богохульства.

Мрак за распахнутой дверцей кареты озарился вёртким светом фонаря, который зажёг и вытянул перед собой граф Моклерк. Он подъехал поближе, и теперь брат Жоффруа видел его крупную фигуру, восседающую на огромном скакуне, жутко скалившем зубы почти над самой головой юного короля. Голова Моклерка была покрыта капюшоном, лицо его Жоффруа разглядеть не мог, и отчего-то был этому особенно рад.

– О, сир, – растроганно сказал граф Бретонский, убедившись в том, что перед ним в самом деле король. – Должен сказать, я в полной растерянности. Ведь не далее как давеча утром ваше величество приняло от меня оммаж и…

– И, – холодно прервал его Людовик, – сие обстоятельство огорчает меня, мессир Моклерк. Вы и суток не смогли хранить верность присяге, которую мне дали.

«Как я раньше не заметил, – потрясённо спрашивал себя Жоффруа, – как сразу не понял?» Он говорит вовсе не так, как пристало мальчику его лет и того положения, которое доминиканец ему опрометчиво приписал. Но он так кротко слушал проповедь простого монаха…

– Ваше величество превратно понимает мои действия. Клянусь вам, лишь забота о вас и о королевстве вынудила меня пойти на такие меры. Вы видите теперь, сир, что я сказал вам правду? Вы видите, до чего дошла ваша мать… ваша глубоко уважаемая, – поспешно добавил он, увидев, как напрягся мальчик, – глубоко почитаемая мною мать, которой горе от недавней потери мужа, тяжёлая беременность и страх за вас помутили рассудок. Я молю вас, давайте сейчас все успокоимся и вернёмся, пока не поздно, в Реймс, где обсудим будущее короны…

– Да как ты смеешь, негодяй! – закричал вдруг Тибо Шампанский. Видимо, он сделал какое-то неосторожное движение, потому что следом за этим раздались брань и лязг, а затем шум борьбы, когда графа Тибо схватили люди Моклерка. Королева Бланка дёрнулась было, но с места не двинулась, продолжая сидеть молча и стиснув челюсти с такой силой, что у неё подрагивала нижняя губа. Придворная дама и лекарь королевы следили за ней с ужасом, время от времени кидая отчаянный взгляд на короля, стоящего с непокрытой головой в грязи перед человеком, который, похоже, полностью завладел положением.

– Я не обязан обсуждать с вами будущее короны, мессир Моклерк, – проговорил наконец Людовик, когда возня слева от кареты утихла, ознаменовав полную победу напавших. – Однако я отправлюсь с вами, куда вы скажете…

– Луи! Не смейте! – закричала Бланка Кастильская в полный голос и рванулась из кареты вон, но руки мадам Жанны и лекаря успели удержать её. Жоффруа увидел, как лицо Моклерка в капюшоне повернулось в сторону королевы. В свете фонаря блеснули хитрые холодные глаза.

Страница 21