Размер шрифта
-
+

Легенда о цветке и клинке - стр. 13

Юи улыбнулась. В её душе начала расцветать странная лёгкость – после долгой дороги, страха, духоты машины и военных КПП, здесь впервые чувствовалась жизнь. Настоящая, странная, но живая.

Они прошли мимо открытой веранды, где висели длинные занавески из рисовой бумаги с каллиграфией. Ветер играл с ними, как ребёнок, шепча что-то на неведомом языке.

– А вот и гакусёку, – сказала Хонока, указав вперёд.

Перед ними открылось светлое помещение с низкими столиками, сиденьями на татами и ароматами, от которых у Юи буквально закружилась голова. Воздух был напоён паром, специями, соевым соусом и чем-то мясным, наваристым.

За прилавком стояла пожилая женщина в фартуке с вышитыми цветами сакуры. У неё были тёплые, добрые глаза и сильные руки. Она заметила девушек и махнула им поварёшкой.

– А вот и новенькая! – её голос был громким, но полным теплоты. – Сейчас, сейчас! Садитесь, девочки, у меня как раз осталась особая порция с чёрным кунжутом и унаги!

Юи посмотрела на Хоноку, и та подмигнула:

– Добро пожаловать в первый, но далеко не последний вкус магической жизни.

Хонока первая шагнула вперёд, легко и грациозно поклонившись. Юи чуть замешкалась, но быстро вспомнила, как следует вести себя, и, опустив голову, вежливо склонилась рядом с ней.

– Конбанва, Обасан Мидори, – произнесла Хонока с теплом в голосе.

– Добрый вечер, Мидори-сан, – тихо добавила Юи, всё ещё чувствуя лёгкую скованность перед незнакомым, но уютным лицом поварихи.

Обасан Мидори засмеялась, широко и громко, как это делают только те, кто давно не боится показаться смешным.

– А-а-а, какая вежливая девочка! – Она вытерла руки о полотенце на поясе и махнула поварёшкой. – Проходите, проходите. Сейчас я вам принесу такое, что и духи в округе понюхают – и прослезятся от зависти!

– Вы сегодня в особенно хорошем настроении, – заметила Хонока, садясь на татами у одного из столиков у окна.

– Конечно! Весна в разгаре, сакура цветёт, а у меня – новый гость в гакусёку! – Она с доброй усмешкой посмотрела на Юи. – Как зовут тебя, милая?

– Юи, – ответила она чуть тише, но с искренним тёплым взглядом. – Юи Такаши.

– Юи-тян… Прекрасное имя. Напоминает мне одну девушку с юга, у неё был такой же честный взгляд, как у тебя. Ну-ка, подождите минутку!

Мидори резко развернулась, и заколыхались её рукава, как крылья птицы. Вскоре за занавеской послышались звуки сковородок, шорох кастрюль и мелодичное позвякивание посуды. Аромат поджаренного чеснока и тёплого бульона начал заполнять всё пространство вокруг.

Юи обернулась к Хоноке и прошептала:

– Она… замечательная. Как бабушка из детской сказки.

– Именно. Здесь всё немного как сказка. Но со своей дисциплиной и правилами, – Хонока улыбнулась, скрестив руки на коленях. – Скоро сама всё увидишь.

В этот момент занавес приоткрылся, и Обасан Мидори вышла, держа в руках два больших лотка с дымящимися чашами рамена. Над бульоном клубился ароматный пар, а сверху на лапше лежали тонко нарезанные кусочки свинины, половинки яйца, зеленый лук и морская нори.

– Приятного аппетита, девочки. Это – начало вашей новой жизни. А хорошая жизнь начинается с вкусного ужина, не так ли?

Юи и Хонока одновременно склонились в поклоне, принимая лотки с ароматным рамэном. Тепло от чаш касалось ладоней, а запах – насыщенный, густой, с нотками чеснока, имбиря и поджаренного кунжута – вызывал мурашки по коже и неумолимо разжигал аппетит.

Страница 13