Ледяное озеро - стр. 49
– Да, – сказала она. – Нам нужно две комнаты. Одну для меня, другую для моего спутника.
Клерк покачал головой.
– Горничные в такую рань комнаты не готовят.
– Эта проблема меня не касается, – ответила ему Люси.
– Приходите попозже.
– Или… – Люси не окончила мысль.
– Или что?
– Есть и другой выход из положения.
– Дамочка…
– Две комнаты, – жестко повторила она. – Чистые. Со свежим постельным бельем. Через двадцать минут. Где я должна расписаться?
Должно быть, туристы, подумал мужчина с лютой ненавистью к этим бездельникам.
– Расписаться можете здесь. – Он указал им на карточки проживающих и дал ручку. – Скоро ваши комнаты будут готовы. Я сам наведу в них порядок.
– Совсем другое дело. – Заполнив карточки, она снова бросила на него взгляд. – У меня есть кое-что от этих отметин на вашем лице.
Он только усмехнулся.
– Нет, дамочка, от этих отметин не может быть ничего.
– А у меня, представьте, есть. – Она улыбнулась и взяла ключи. – Мы с вами еще поговорим.
Камилла Шокет жила с дочкой в скромном домике в городке, название которого происходило от раскинувшегося рядом озера Двух Гор. Здесь можно было наслаждаться всеми радостями сельской жизни, а до работы в «Хиллер-Ларджент», расположенной на окраине Монреаля, Камилле было легко добираться по скоростному шоссе или на электричке. А если ей хотелось зимой поехать на озеро половить рыбу или навестить приятелей, с которыми она работала в «БиоЛогике», туда можно было быстро добраться на снегоходе.
Проснувшись посреди ночи, Камилла стала на ощупь искать ночную рубашку, которую скинула в момент страсти. Скоро она ее нашла и через голову натянула на себя кусок мягкой ткани, покрытый рисунком в виноградных кистях с яркими цветами. Потом засунула ноги в тапочки с мягкой стелькой из овечьей шерсти и прошла в ванную, там открыла кран и прямо из него напилась. Каждый раз, просыпаясь ночью от жажды, Камилла давала себе зарок купить увлажнитель воздуха, но почему-то потом про него забывала. Слишком много мыслей вертелось у нее в голове, суета будней докучала до невозможности, а работа, занимавшая почти все ее время, изматывала и опустошала. Все должно измениться, думала она, все обязательно изменится…
Она включила свет и небрежным жестом поправила короткую прическу. Камиллу никогда не считали красавицей, но она всегда старалась за собой следить.
Поскольку она уже все равно встала, надо было зайти в маленькую спаленку дочери, проверить, не раскрылась ли она, поправить ей одеяльце. Когда Кэрол спрашивали, сколько ей лет, она говорила, что ей семь лет и три четверти. У нее была привычка сбрасывать с себя во сне одеяло и простыни, но в ту ночь она спала спокойно и не раскрывалась.
Камилла осторожно вынула изо рта дочери большой палец и нежно поцеловала ее.
Вернувшись в спальню, она увидела, что ночной гость проснулся.
– Уходишь? – спросила она.
– Да, мне пора. Если только смогу проснуться.
– Ну что ж, так будет лучше. – Она юркнула под простыню и прижалась к нему всем телом. – Мне бы совсем не хотелось, чтобы Чарли нас здесь с тобой застукал.
Такая предусмотрительность застала Вернера Хонигвакса врасплох.
– Ты что, думаешь, он придет?
Она погладила его по плечу.
– Раньше он всегда сначала звонил. Но кто знает? Что-то всегда случается в первый раз.