Ледяное озеро - стр. 29
Энди в восхищении покачал головой.
– Ты не перестаешь меня удивлять, Люси. Никогда бы не подумал, что ты так хорошо разбираешься в политике.
– Я верю в то, что считаю справедливым.
От этого ее высказывания Энди хмыкнул.
– А ты, Люк, что думаешь по этому поводу? Тебе раньше доводилось когда-нибудь работать на стороне правды и справедливости?
– Такого я не упомню.
– Привыкай, – сказала ему Люси. – Теперь так оно и будет.
– Когда я в последний раз занимался этим вопросом, угон грузовиков не считался законным занятием.
– Мы этим занимаемся, чтобы спасать человеческие жизни.
– Что ты на это скажешь, Люк? – поддел его Энди. – Скоро ты станешь у нас национальным героем.
– Так тому и быть. – Он спокойно всматривался в колдобины и извивы бежавшей впереди сельской дороги. – Слушай, могу я тебя спросить кое о чем, что касается воинов?
– Ты, Люк, можешь мне задавать любые вопросы.
– Они дадут нам переехать через границу? Ты ведь им прямо в глаза не смотришь, как сама сказала, потому я и думаю, выгорит у нас это дело или нет?
– Хороший вопрос, – вставил Энди. – Так что, пропустят они нас, как думаешь?
– За этим, ребята, дело не станет. Мы с ними договоримся – за переезд границы в обе стороны мы им скинем весь груз сигарет. Это обычная сделка – ничего общего с тем, воины они или нет, смотрю я им прямо в глаза или не смотрю. Чистый бизнес.
Энди, со своей стороны, казалось, таким ответом удовлетворился. Он сменил позу и стал смотреть вперед.
– Неплохо. Мне бы совсем не хотелось, чтобы наши дела хоть как-то были связаны с политикой.
– Аминь! – отозвался Люк. Он переключил передачу на низшую и снизил скорость, потому что машина проезжала через поселок.
– Все связано с политикой, – тихо сказала себе Люси.
– Я все слышал, – заметил Энди, повернулся, протянул руку между спинками передних сидений и коснулся ее коленки.
Территория резервации кончилась, они пересекли мост и проехали через небольшой оживленный городок Хоксбери, потом сельской дорогой направились к югу, в Онтарио, выбирая небольшие проселочные дороги. Через час они снова оказались на землях индейцев в резервации Аквесасне. Это название значит «Земля, где хлопают крыльями куропатки», потому что у здешних птиц действительно есть привычка хлопать крыльями, угнездившись на гниющих стволах деревьев. Как бы подчеркивая связь с птицами, здешние воины славились своим задиристым нравом. Границы резервации пересекали как реку Святого Ааврентия, так и границу между Канадой и Соединенными Штатами, причем эта географическая несуразность не давала покоя местным властям, вызывая у них сильную головную боль еще и потому, что дела у местных индейцев процветали, особенно в части криминального бизнеса.
Люси вышла из машины у стоявшей на обочине избушки, где торговали сигаретами, и зашла внутрь. Вернулась она минут через пять с нарисованной от руки картой.
– Сначала езжай прямо, потом я скажу тебе, где свернуть.
После поворота дорога сузилась, стала петлять между деревьями. Лес здесь был более дикий и густой. Через некоторое время за деревьями блеснула скованная льдом река Святого Ааврентия.
– Это здесь! – сказала Люси, заметив небольшую оранжевую ленточку, свисавшую с ветки дерева.
Люк остановился, сдал немного назад, потом повел машину прямо к реке.