Ледяная тюрьма - стр. 25
– Ну, да, они прыгали вверх и вниз, как будто под ними не ровный лед, а горнолыжный трамплин.
– Только вверх-вниз?
– А что не так?
– А набок они не заваливались?
– Как это?
– Ну, я имею в виду, что машину могло кинуть набок, да потом еще протащить по льду. А то и крутануть.
Харри повернулся так, чтобы встать спиной к ветру, а потом склонился к Питу.
– Я за один снегоход держался что было силы. Он не переворачивался. А какое это имеет значение?
– Послушай. Перед цунами в какую сторону глядели снегоходы?
– На восток.
– Точно?
– Как нельзя более.
– Мне тоже так думается. Я помню, что мы ставили их фарами на восток.
В тесном промежутке между их придвинутыми друг к другу головами смешивалось дыхание обоих мужчин, и Питу пришлось помахать ладонью, чтобы разогнать облачко кристалликов льда, которые возникали из каждого выдоха. Потом Пит, закусив нижнюю губу, задумчиво произнес:
– Или я умом тронулся, или не знаю что…
– Да в чем дело?
– Вот какая штука… – Он похлопал по плексигласу циферблата закрепленного под колпаком у ветрового стекла снегохода компаса.
Харри поглядел на компас. Стрелка стояла так, что, судя по ее показаниям, снегоход глядел прямо на юг, то есть повернулся на девяносто градусов по сравнению с тем направлением, которое было прежде, до того как ледник тряхнуло.
– И это еще не все, – добавил Джонсон. – Когда мы припарковали эти чертовы машины на этом проклятом месте, я точно запомнил, что ветер поддувал в кузов снегохода, ну, может, чуть-чуть заходя слева. Я хорошо помню, как он молотил по корме санок.
– И я тоже это помню.
– А теперь, стоит мне сесть на водительское место, получается, что ветер дует с фланга, в мой правый бок. Дьявольская разница, правда? Но пурга, раз уж она разгулялась как следует, дует в одну и ту же сторону. Ветры, подымающие метели, устойчивы. За пару минут такой ветер не подвинется на прямой угол. Так не бывает, Харри. Так никогда не бывает.
– Но если ветер не поменялся, а снегоходы стоят на том самом месте, где и стояли, то, значит, лед под нами…
Его голос задрожал и сошел на нет.
Оба замолчали.
Ни тому ни другому не хотелось облекать свои страхи и подозрения в слова.
Пит наконец не выдержал и закончил свою мысль:
– …и значит, лед должен был повернуться на четверть оборота.
– Но как это может быть?
– Да догадываюсь я кое о чем.
Харри нехотя кивнул.
– У меня тоже кое-какие мыслишки про это есть.
– Имеется единственное разумное объяснение случившемуся.
– Давай сначала глянем на компас второго вездехода.
– Мы – в глубокой заднице, Харри. По уши в дерьме.
– Да, это не лужок с цветочками, – согласился Харри.
Оба заторопились ко второй машине. Свежевыпавший снежок, похрустывая, разлетался из-под тяжелых сапог.
Пит хлопнул по плексигласу второго компаса:
– И этот тоже стоит мордой к югу.
Харри почистил очки, но ничего не сказал. Положение, в котором они оказались, казалось настолько безнадежным, что Харри не хотел тратить слова на подтверждение этой правды, как будто бы, если они смолчат, самое худшее сжалится над ними и не произойдет.
Пит поглядел на негостеприимную бесплодную морозную пустыню, окружавшую их.
– Если этот проклятый ветер не стихнет, а температура не перестанет падать… и если она будет продолжать понижаться… то, интересно, сколько мы тут еще протянем?