Размер шрифта
-
+

Ледяная страна - стр. 16

– Пришли в книжную лавку… с каким-то странным ключом…

Глаза у Джейсона округлились.

– …открыли дверь в подсобном помещении. И оттуда… хлынула вода.

«Дверь в подсобном помещении…» – мысленно повторил Джейсон. И внезапно ему всё стало ясно. Вот откуда вырвался мощнейший поток! Из Двери времени в книжной лавке Калипсо, из двери, которую ни в коем случае нельзя было открывать… И ключ, о котором говорила Синди, несомненно был с головкой в виде кита. Но как он оказался у них… у братьев Флинт?

– Джейсон? – прозвучал в этот момент знакомый голос за его спиной. Мальчик обернулся и увидел маму Рика. Она стояла невдалеке, у другой кровати и смотрела на него, держа поднос с горячим чаем.

«Ох, надо же!»

– Уходим, а то будет плохо! – шепнул Джейсон Аните, схватил её за руку и повлёк за собой к выходу.

– Кто это был? – спросила девочка, когда они остановились, чтобы проверить, не бежит ли кто-нибудь за ними.

– Мама Рика, – ответил Джейсон, с беспокойством оглядываясь. – Мы забыли, что наши родители уверены, будто мы ещё на экскурсии в Лондоне!

Анита покачала головой:

– А я подумала об этой бедной девочке, Синди. Если я правильно поняла, вода хлынула из двери в подсобном помещении книжной лавки? Но как это возможно?

Верно. Из-за встречи с матерью Рика Джейсон почти забыл об этом неожиданном открытии.

Если Синди говорила правду, то ситуация оказывалась куда тревожнее и сложнее, чем представлялась. Джейсон постарался не думать об опасности, которую представляли собой братья Флинт, делавшие с ключами от Дверей времени всё, что им заблагорассудится, – и результаты налицо! Он сразу же придумал, как быть.

– Нужно немедленно вернуться в церковь и поговорить с другими, – твёрдо сказал он Аните. – Тут происходят слишком уж странные вещи… И ещё нужно предупредить Рика, что его мама жива и здорова и что вскоре ему придётся объясняться!

Молча посмотрев на него, девочка согласно кивнула. Они прошли совсем немного, как вдруг Джейсон остановился. Он увидел на другом конце улицы знакомую фигуру доктора Боуэна. Тот шёл торопливо, стараясь сохранить равновесие на доске, которую положили, чтобы не ступать на скользкий, покрытый илом асфальт.

– Господин Боуэн! – окликнул Джейсон доктора, поспешив ему навстречу.

Тот взглянул в его сторону и, опустив голову, снова стал внимательно смотреть себе под ноги, будто и не видел мальчика.

– Господин Боуэн! – снова позвал мальчик, бросаясь к доктору. – Это я, Джейсон!

Доктор Боуэн наконец посмотрел на него. В его взгляде мальчик прочёл тревогу и досаду и потому невольно остановился.

– Джейсон Кавенант? Давно что-то не видно тебя… – проговорил наконец доктор, натянуто улыбнувшись.

– Да… – сказал Джейсон, подходя ближе. И прибавил: – Вы, случайно, не видели Джулию?

Доктор слегка побледнел.

– Ты хочешь сказать… твою сестру? – переспросил он. И неуверенно произнёс: – Н-нет, а что, я мог видеть её?

– Они с Риком пошли к вам домой. Джулия неважно чувствовала себя…

– Ну, как ты понимаешь, сегодня немало людей чувствуют себя неважно! – сухо сказал доктор, как будто что-то вызвало его недовольство. – И я как раз, уж извини меня, спешу в клинику…

– Но… доктор! – продолжал Джейсон. – Может, вы знаете, всё ли в порядке с моим отцом? И с Блэком Вулканом?

Услышав это имя, Боуэн поморщился.

Страница 16