Леди замка Уотервик - стр. 34
- Понимаю, матушка, - откликнулась я, мысленно хмыкнув. Если Ричард сгорает от страсти, то он очень уж умело маскирует свои чувства. – И обязательно прислушаюсь к вашим словам. Матушка, я вчера отправила мага к вашему замку – уточнить, насколько серьезные повреждения у кровли. Он уверил меня, что сможет вам помочь и за пару дней все восстановить. Сейчас ясная погода. И я полагаю, что дома вам с батюшкой будет намного удобней и спокойней.
- Ты нас выставляешь вон?! – с негодованием в голосе вскинулась матушка.
- «Двум сердцам лучше всего раскрываться друг другу в полном покое и тишине»[1], - процитировала я какого-то местного классика, излишне заумного, на мой взгляд. – Нам с Ричардом будет проще находить подход друг к другу без свидетелей. Полагаю, пообедать мы можем все вместе. А потом я прикажу слугам проводить вас. До темноты вы успеете добраться до дома.
Взгляд матушки, полный негодования, я традиционно проигнорировала. Хочет сводничать – пусть подыскивает женихов и невест своим внукам и внучкам.
[1] Артуа норт Горансак, придворный поэт одного из древних императоров, живший три тысячи лет назад. Отличался витиеватым слогом и образностью мысли.