Размер шрифта
-
+

Леди Шпионка - стр. 7

– А теперь, леди Дарби, прошу вас спрятаться вон в том шкафу.

Я резко обернулась и увидела платяной шкаф, на который указал он.

– Зачем?

– Мне будет сложно объяснить лорду Бейлишу, который вот-вот сюда войдет, что забыла в доме леди Дарби. В моей комнате.

Я сглотнула, ощутив, как страх сковал конечности. Лорд Бейлиш идет сюда? Ох, я в ловушке!

– У вас ровно минута.

– Но зачем лезть в шкаф? – выпалила я, а сама попятилась. Не важно, где прятаться, важно, чтобы Бейлиш меня не увидел. Вот он-то не будет разбираться, какая из близнецов нанесла визит невежливости в его дом средь ночи.

– Поторопитесь.

Быстро кивнув, я юркнула в шкаф и прикрыла дверь, а через мгновение услышала, как открылась другая дверь и в комнату вошел лорд Бейлиш.

– Чем ты здесь занимаешься? – пробасил лорд Бейлиш, который прошелся по комнате, постукивая по полу своей черной лакированной тростью.

– Читаю.

– Вслух?

– Так интересней.

Я застыла на месте и перестала дышать, когда лорд Бейлиш остановился напротив шкафа. Какой же абсурд! Я в чужом доме, ночью, в спальне мужчины прячусь в шкафу. В самом кошмарном сне такое не приснится.

– Ты уверен, что читаешь вслух? И здесь никого нет?

– Да, отец.

Сердце гулко ударило в ребра. У лорда Бейлиша есть сын?

Глава 3


У меня тряслись коленки и кровь шумела в голове.

Я слышала шаги лорда Бейлиша, который ходил по комнате, и вот-вот должен был подобраться к шкафу, в котором я как моль, пряталась, затаившись за какими-то плащами.

– А мне показалось, что я слышал чужой голос, сын, – проговорил лорд Бейлиш, и голос его звучал так громко, словно он сказал это мне в ухо, а не своему сыну.

Я зажмурилась, ожидая, что лорд Бейлиш, не поверив, откроет дверь, и я вывалюсь ему в руки. Интересно, как он воспримет тот факт, что в шкафу в комнате его сына прячется незамужняя леди, и, что еще хуже, эта леди из семьи Дарби, которая уже доставила немало хлопот принцу Даниэлю и его опекуну.

Ох, меня никто слушать не будет! Сразу на плаху отправят, следом за сестрой.

И где была моя голова?!

Зачем я отправилась сюда среди ночи, да еще одна!

Все считали, что глупости в нашем доме вечно творит Селина. Кажется, у моей сестры появился достойный конкурент в лице ее близняшки.

– Вам показалось, отец, – настаивал молодой человек, и голос его странным образом преобразился.

Я вздрогнула, ощутив колыхание в воздухе. Что это? Показалось ли? Или это была магия?

– Хорошо, – лорд Бейлиш откашлялся.

Потом вновь послышались его тяжелые шаги и стучащая по полу трость. С тихим скрипом отворилась дверь, потом закрылась.

В комнате повисла напряженная тишина. Я боялась дышать, и уж тем более не торопилась вылезать из укрытия.

И тут дверь шкафа отворилась, и я едва не закричала, когда на меня посмотрели ледяные глаза молодого лорда Бейлиша, который ни капельки не был похож на своего отца. И почему я сразу этого не заметила?

– Выходите, леди Дарби.

Опустив ладони, выскользнула из шкафа. Вдохнула полной грудью. Кровь все еще стучала в голове, а сердце гулко билось под ребрами.

– Я так перепугалась, – честно призналась, глядя в голубые глаза молодого лорда. Тот мягко улыбнулся. Кажется, мой ответ его позабавил. – Мне лучше уйти, пока ваш отец не вернулся. Он явно что-то заподозрил, – полушепотом произнесла, с опаской поглядывая на дверь.

Страница 7