Размер шрифта
-
+

Леди с секретом для некромага. Книга 2 - стр. 3

Ева отвернулась от здания и решительно зашагала в сторону станции.

Да, так будет лучше. Сейчас она пойдет на стоянку дилижансов, купит билет в Кенсал-грин и поедет домой – открывать цветочную лавку! А эту тетрадь…

А тетрадь она отправит сюда почтой! Без обратного адреса! Просто в управление Магконтроля лорду Дерринджеру. Даже если грозный дознаватель вспомнит испуганную ведьму, он наверняка поленится ехать в такую даль, чтобы предъявить ей претензии.

Идя по улицам, Ева какое-то время еще прислушивалась к шуму позади. Вдруг Дерринджер заметил пропажу и пустился в погоню? Но вскоре волнение улеглось, ведьма приободрилась.

Добравшись до станции, она купила билет, села на жесткую скамью и погрузилась в мечты о будущем. Разыгравшаяся фантазия начала подкидывать один бизнес-план за другим.

Ева понимала, что прежние времена прошли, на кладбище в Кенсал-грин уже лет десять никого не хоронят. А значит, вряд ли кому-то понадобятся похоронные венки и корзинки. Разве что по крупным церковным праздникам.

Конечно, есть новое кладбище, но оно далеко. Никто в здравом уме не поедет к ней на другой конец города за цветами для похорон.

Что же делать?

Решение зрело уже давно. До сегодняшнего дня Ева запрещала себе о нем думать, чтобы не сглазить. А сейчас под мерный перестук колес улыбнулась собственным мыслям.

Восемь лет, проведенные в поместье тетки Мейбл, не прошли даром. Там были большой сад и старый садовник Джулс, который знал язык цветов. Заметив, что племянница хозяйки частенько бегает в сад, рассматривает растения, интересуется, как они растут и чем их подкармливают, он взялся девочку обучать.

Поначалу это была просто игра, но она понравилась Еве, потому что в особняке больше нечем было заняться. А уроки с гувернанткой и пришлыми учителями казались очень скучными.

Сам Джулс был одинок. Он проводил с растениями все свое время, пестуя их, как детей.

– Смотрите, мисс, это гардения, – рассказывал старик, – тайная любовь. Если вам подарят гардению, значит, поклонник несмел и боится, что недостоин вашего внимания.

– А гортензия? – спрашивала маленькая Ева, проводя рукой по головкам цветов. – Что означает гортензия?

– Скромность и искренность. Тот, кто дарит ее, говорит: “Вспомни обо мне”.

– А магнолия?

– Настойчивость и упорство.

Вскоре от разговоров они перешли к делам. Джулс каждое утро срезал цветы, чтобы украсить столовую. А Ева должна была расшифровать смысл букетов. Позже она сама начала подбирать растения по заданному садовником смыслу.

Уже спустя год старик и девочка вели настоящую тайную переписку с помощью цветов. Это была игра, но она дала знания, а теперь Ева собиралась использовать их для своей лавки.

Глава 2

К тому времени, как дилижанс добрался до Кенсал-грин, молодая ведьма была уже твердо уверена: она будет составлять букеты для влюбленных. И неважно, тайный ли это поклонник или законный муж, скромная гимназистка или почтенная леди. Для каждого в ее лавке найдется букетик со смыслом. Каждый здесь сможет выразить чувства – от робкой надежды до страстной любви. А немного ведьминской силы позволит цветам долго не вянуть…

Вся в мечтах, Ева покинула дилижанс и поспешила домой.

Погода была необычайно солнечной, ни одной тучки в небе над Кенсал-грин. Будто сама природа радовалась вместе с цветочной ведьмой. И на сердце у Евы тоже светило солнце. За время пути улеглись все тревоги, даже страх перед грозным дознавателем отступил на десятый план, а потом и вовсе стерся из памяти.

Страница 3