Леди любят артефакты - стр. 2
Сказав это, он рассмеялся.
И тут до меня дошло, что все его странные фразы, на первый взгляд не имеющие между собой никакой связи, были комплиментом. Несуразным, пошлым, преисполненным чудовищной лести.
Я не из тех красавиц, от которых мужчины теряют голову. А в неприметном коричневом платье, положенном гувернантке, и подавно.
— Благодарю, — еле выдавила из себя и отвернулась.
Но пучеглазый даже и не думал останавливаться.
— Теперь, когда лед естественной робости между нами сломлен, могу ли я узнать, как вас зовут?
«Вас это не касается», — хотелось ответить мне, но, увы, пришлось прикусить язык. Воспитанной леди не пристало быть грубой.
«Особенно, если ей предстоит стать гувернанткой», — мелькнула в голове уязвляющая мысль.
В сущности, мужчина не сделал ничего такого, что давало мне повод оскорбиться. Он не был груб и не распускал руки. Всего лишь попытался завести беседу с попутчицей. А то, что вышло не очень остроумно, другой вопрос.
Краем глаза я заметила, как на нас не без интереса посматривают остальные. Молчание затягивалось. По правилам хорошего тона я должна была ответить хоть что-то. Можно, конечно, было бы прикинуться немой, но уже поздно. Эх, почему эта замечательная идея не пришла мне в голову минутой раньше?
— Извините, сэр, — внезапно над моей головой раздался женский голос, — крайне неприятно вас беспокоить, но, думаю, только вы можете мне помочь.
Пучеглазый уставился на незнакомку, которая, словно по волшебству, появилась из ниоткуда.
Она производила странное впечатление. С виду все было просто превосходно: элегантная одежда, идеально скроенная по фигуре, и умело подобранные украшения выдавали прекрасный вкус хозяйки. Только вот глядя на нее сразу становилось ясно: леди делает все, чтобы скрыть промахи природы. Широковатый нос и квадратную форму лица маскировали крупные локоны у скул, а слишком темные брови уравновешивали густо накрашенные тушью ресницы. Взгляд у девушки был цепкий, а в глазах светился разум. Их оттенок, напоминающий смесь зеленого и коричневого, показался мне даже красивым.
Не дожидаясь, пока сосед опомнится, незнакомка решительно продолжила:
— Право слово, неловко об этом говорить, но меня ужасно укачивает. Возможно, вы согласитесь поменяться местами? Я сижу вон там.
Она указала на такой же двуместный столик, расположенный через один от нас.
— Вы считаете, что есть разница? — засомневался пучеглазый.
— Конечно. Мое место ближе к хвосту, а там, как известно, амплитуда виляния гораздо больше.
Мужчина еще раз смерил ее недоверчивым взглядом, но, все же, встал.
— Как мило с вашей стороны, — новая попутчица тут же подняла свой лакированный саквояжик, чтобы разместить его рядом с моим на верхней полке. — Нет! — опередила она пучеглазого, едва он открыл рот. — Я сама. Вы и так были слишком добры.
Незнакомка уселась напротив. Проводив незадачливого соседа насмешливым взглядом, она обратилась ко мне:
— Амплитуда виляния, — тихо произнесла она и, понизив голос, добавила: — Какие же глупцы эти мужчины. Они скорее умрут, чем покажут вид, что чего-то не знаю.
— Неужели вы этот термин выдумали?
— Только что. Впрочем, как и недуг. У меня прекрасный вестибулярный аппарат.
Она говорила все это без стеснения, не скрывая веселья, видимо, считая свою шутку весьма забавной.