Леди Феникс 2, или Обещанная темному дракону - стр. 20
– Он король. Ему все дозволено.
Я попыталась уловить в ее словах тень осуждения или одобрения, но ни того, ни того не заметила. Тамара будто сообщала известный факт без эмоций. А может, это было ее мнением.
– Ты стала смелее, – заметила я не в упрек ей. Тоже как факт.
– Вы же меня благословили. Теперь мне ничего не грозит.
Мне немного поплохело от ее слов. Мое богатое воображение мигом подкинуло картинки о средневековых пытках.
– В смысле? Вас тут наказывают?
– Наказывают, конечно. Могут заставить посуду мыть или на конюшню отправят.
То есть понизить в должности, перевела для себя я. С таким королем ничему не удивишься.
– Я заступлюсь за тебя перед Вильгельмом, если понадобится. В конце концов, мне действительно нужно общество.
Я попыталась выглянуть из-за колонны, но следующие слова Тамары заставили меня поперхнуться:
– Вам нужно общество других леди.
– А здесь есть другие леди?
За все эти дни я не видела ни одной.
– Сейчас нет, потому что леди Розамунд и леди Мадлен в столице. Но они наверняка скоро вернутся домой.
– Это супруга и дочь Вильгельма?
– Да, они.
– Почему они должны вернуться?
Тамара замялась сначала, но потом, кажется, вспомнила про фениксово благословение и потому обтекаемо ответила:
– Если король улетит быстро, то не вернутся.
То есть, если дракон задержится, за ним прилетят драконши. Чур меня!
Выяснить, что в замке забыл Ксандр, и когда улетит, вмиг стало для меня целью номер один. Я все-таки выглянула из-за колонны, но не нашла взглядом ни Ксандра, ни Вильгельма. Они ушли. Значит, нужно найти секретаря и поговорить обо всем честно. То есть о ком. О драконе.
– А что такое «грипп»? – поинтересовались у меня из-за спины.
– Расскажу по пути к Вильгельму, – пообещала я.
Учитывая их уровень волшебной медицины, Тамара моим рассказом не впечатлилась, впрочем, я и не преследовала цели ее впечатлить или напугать. Зато теперь мне многое стало понятно: например, что местные не воспринимают меня чудовищем, скорее, видят диковинным созданием, которое приносит удачу и долголетие. Сокровищем, которое захватил дракон. Вот его величество Тамара боялась, но я так и не поняла почему: потому что он король, а она служанка, или потому что с ним лучше не связываться. Ничего кроме откровенности про придворных дам я от нее о Ксандре не добилась. Меня снова вежливо послали с вопросами к Вильгельму. Ну я и пошла.
Существовала огромная вероятность, что я застану у него Ксандра: Вильгельм его секретарь, к тому же, я видела их вместе. Но мне повезло, я нашла Вильгельма в одиночестве в своем кабинете. Тамара осталась в коридоре, а я прошла к секретарю. Комната напомнила мне о том нашем разговоре, с чего все началось, заставив поморщиться. Я так злилась на Ксандра, что совсем забыла, что Вильгельм тоже во всем этом замешан. Не признайся я ему в том, что использую магию, он бы не сообщил обо всем дракону, и тот не примчался бы сюда со скоростью ракеты. Правда, если и надо на кого-то злиться, так это на себя. Растрепала все и лишилась единственного преимущества!
– Леди Гвендолин, рад видеть вас в добром здравии. – От сладости улыбки королевского секретаря даже зубы свело, когда он поднялся ко мне из-за стола.
– В относительно добром, – отрезала я. – Вашими стараниями я теперь без магии.