Лед 3. Ассимиляция - стр. 17
На днях при разговоре с мэтром, я случайно обмолвился, что в выходной собираюсь отправиться в Пальму чтобы заказать ювелирное украшение из жемчуга для своей девушки. Маг тут же встрепенулся и в категорической форме заявил, что мне непременно следует обратиться к мастеру Гольбио Вэрнону – лучшему специалисту по работе с этим материалом, ко всему прочему, доброму приятелю нашего библиотекаря. Мастер Тооли тут же написал и вручил мне рекомендательное письмо для ювелира.
Письмо принял с благодарностью. Надеюсь, что, прочитав послание, мастер не станет завышать до небес стоимость своей работы и не попытается раздеть до нитки нищего студента. Хе-хе-хе!
Дом Гольбио Вэрнона мы обнаружили быстро. Добротный трехэтажный особняк. На первом этаже мастерская, торговая лавка и помещения хозяйственного назначения. Второй и третий этажи, по всей видимости, жилые.
Вход в лавку оказался не заперт. На мелодичный звон колокольчика, оповестившего хозяев о появлении потенциальных клиентов, в помещение вошла юная девица, на мой неискушенный взгляд лет пятнадцати-шестнадцати, а там кто знает этих женщин, может быть, ей все восемнадцать. Черноглазая, живая, немного угловатая. Красавицей не назовешь, но премиленькая.
– Что угодно, молодым людям? – поинтересовалась девушка и к неудовольствию подруги кокетливо мне заулыбалась. Мелочь, а приятно. Как это ни странно, люблю, когда мои девчонки испытывают чувство ревности – заводит, понимаешь.
Я подарил продавщице ответную улыбку:
– Видите ли, юное создание, нам рекомендовали мэтра Вэрнона. – И не удержавшись, слегка прикололся: – Если вы и есть Гольбио Вэрнон, это письмо от достопочтенного Кремеля Тооли предназначено вам.
– Ну что вы, – ничуть не смутилась девица, – если вам нужен папа, я его сейчас же позову. – После этих слов, она взяла в руку лежащий на прилавке переговорный артефакт и, активировав магический прибор, сказала трагическим голосом: – Папенька, меня тут с тобой случайно перепутали. Думают, это я мастер Гольбио. – При этом она задорно посмотрела на меня.
– Вот же стерва, – почти неслышно одними губами произнесла Зулай. Надеюсь, дочь хозяина её не услышала – не хватает бабского конфликта на ровном месте.
– Хорошо, иду, – донеслось из переговорного устройства. – Ты там не очень лютуй, доча, распугаешь клиентуру, кто у нас товар покупать станет. – Последняя фраза явно предназначалась для наших с Зулай ушей. Похоже папенька имел полное представление о шаловливом характере дочурки и, слегка пожурив её, заочно налаживал добрые отношения с вероятными покупателями.
Гольбио Вэрнон оказался жгучим брюнетом лет пятидесяти, худощавого телосложения, на гладко выбритом лице выделяется преогромный шнобель, посеребренная по вискам курчавая шевелюра, все это вместе с хитроватым выражением черных как ночь глаз создало у меня некоторые подозрения о принадлежности ювелира к одной проживающей на Земле очень специфической национальной группе. Появившись за прилавком, он не приступил сразу к разговору, какое-то время молча смотрел на посетителей. Я не удержался от легкой шутки:
– Таки шо, будем делать душевный разговор, или нам отсюда?
– Не беспокойтесь, – разумеется Гольбио Вэрнон не подозревал о существовании славного города Одесса с его веселыми жителями и хохмы моей не оценил в полной мере, но все-таки заулыбался, – добропорядочным и обеспеченным материально клиентам тут всегда рады, если, конечно, их интересуют ОЧЕНЬ красивые вещи для ОЧЕНЬ красивых дам.