Размер шрифта
-
+

Лазарь - стр. 46

С яростным воплем Бобер нанес еще один удар.

Ник почти потерял сознание, он лишь слабо и тонко стонал.

Бобер перевернул его, вцепился ему в волосы и начал снимать скальп. Сдернул большой кусок кожи, отшвырнул.

Он словно принял какой-то кошмарный наркотик.

Отшвырнув нож, Бобер взревел, схватил безжизненное тело за ногу и потащил к входной двери.

Ник, должно быть, был уже мертв, но Бобер продолжал пинать его в живот. Сорвав со стены застекленную фотографию Джона Леннона, он грохнул ею о пол так, что во все стороны полетели осколки. Обломки рамы он швырнул на окровавленное тело.

Бобер опрокинул на Ника стол и, тяжело дыша, посмотрел на Эрику.

– Я ни при чем, – слабо сказала она.

Бобер подобрал с пола нож. С лезвия тягуче капала кровь, смешанная со слизью.

– Прошу вас…

Эрика не могла оторвать голову от пола. Бобер подошел к ней, схватил за волосы.

Когда лезвие рассекло ткани, сухожилия и кровеносные сосуды, боль была не такой уж страшной. Невыносимым оказалось другое: ощущение удушья и порыв ледяного ветра, дохнувшего Эрике в лицо.

Глава 22

Проснувшись, Сага услышала, как Ранди орудует на кухне. Он частенько ночевал у нее, а иногда они спали в его старом фотоателье. Ранди вошел, неся Саге чашку кофе и круассан с джемом.

Он был на пять лет моложе Саги – бритая голова, спокойные глаза и скептическая улыбка. Будучи инспектором полиции, он входил в группу по расследованию дел, связанных с кибертравлей.

– Когда я бываю дома в Эргрюте, мама приносит мне завтрак в постель, – объявил он.

– Какой ты избалованный, – улыбнулась Сага и отпила кофе.

– Я знаю, твоя мама…

– Не хочу говорить о ней, – перебила Сага.

– Хорошо. Прости. – Ранди опустил глаза.

– Мне плохо от таких разговоров, поэтому я предпочитаю их не начинать. Лучше оставить все в прошлом, я уже говорила.

– Знаю, но…

– Мы не о тебе говорим.

– Но я здесь, – тихо сказал Ранди.

– Спасибо, – коротко ответила Сага.

Когда Ранди ушел, Сага подумала, не слишком ли сурово с ним обошлась. Ранди ведь не мог знать, через что она прошла. Сага отправила ему сообщение: извинилась и поблагодарила за завтрак.

После работы Сага забрала сводную сестру из школы и отвезла ее к врачу, проверить уши. По дороге домой она спросила про девочек-клоунов.

– Папа сказал, что их на самом деле нет, – ответила Пеллерина.

– Конечно, нет, – подтвердила Сага.

– А я все равно не хочу, чтобы они меня нашли…

Когда они пришли домой, отца еще не было. Сага надеялась, что он скоро вернется – ей хотелось поговорить с ним о его подарке, который она не могла принять. Гном напоминал ей о болезни матери.

Надев фартук в горошек, Пеллерина принялась месить тесто для кекса. Сага смазывала форму.

В дверь позвонили. Пеллерина завопила: “Папа!”

Сага вытерла руки бумажным полотенцем и пошла открывать.

На пороге стоял Йона Линна.

Глаза на серьезном лице были холодными как лед.

– Проходи, – сказала Сага.

Йона оглянулся через плечо, вошел и закрыл за собой дверь.

– Кто в доме? – спросил он.

– Только мы с Пеллериной. А что случилось?

Йона глянул на деревянную винтовую лестницу и дверь кухни.

– Я поняла: ты и правда думаешь, что Юрек жив.

– Сначала это было только теоретически возможно… но я понял, как он действует. – Йона посмотрел в дверной глазок.

– Может, зайдешь, выпьешь кофе?

– Нет времени.

– Я понимаю, из-за последних преступлений на тебя нахлынули воспоминания. Но я не верю, что за ними стоит Вальтер. Посмотри, какие это жестокие убийства – такая агрессивность не характерна для Вальтера… погоди, я знаю, ты сейчас скажешь: это его пособник. Но я, честно говоря, не вижу тут никакой схемы. В отличие от тебя.

Страница 46