Лавка ведьмы "Сладкая жизнь" - стр. 38
Рональд заскрежетал зубами, да так, что слышали, наверное, даже на улице. Но никто, похоже, на него не обратил внимания.
23. Глава 23
— Скажите, Мари, — вмешалась в разговор рыжая полная дама в широком темно-зеленом платье. — А как ваши родители отнеслись к такому известию?
— Они еще не знают, — легкомысленно пожала я плечами. — Мы с ними не разговариваем последние полгода. Они не одобрили мой переезд в столицу. Поэтому я им ничего о себе не сообщаю.
«И напрасно, — прочла я в глазах блондинки в голубом платье. — Может, хотя бы они промыли тебе мозги».
— Их следует обязательно пригласить на вашу свадьбу, — решил брюнет во главе стола. — Сколько у вас родственников, Мари?
— Много, — я припомнила все, что было написано в дневнике настоящей Мари Орской. — Батюшка, матушка, два деда и две бабушки, три сестры, один брат, несколько тетушек с дядюшками и куча кузенов и кузин. Человек пятьдесят наберется точно.
«Жаль, тебя во младенчестве не придушили», — сказал мне откровенный взгляд блондинки.
— Думаю, отец, всех пригласить не получится, — заговорил Антарий. Отец? Так тот брюнет — император? Упс! — Приедут только родители и брат с сестрами.
— А можно и их не приглашать, — предложила я. — Да и вообще свадьбу не играть. Пожените Рональда с той блондинкой, что так меня ненавидит, и всем хорошо будет.
Блондинка и Рональд поперхнулись воздухом, стали долго кашлять. Антарий заржал, аки конь, остальные же просто подавили смешки.
— Боюсь, Мари, не получится, — улыбнулся брюнет. — И дело даже не в воле богов. Та самая блондинка — близкая родственница Рональда, моя дочь Радия. А такие браки невозможны.
— Жаль, — снова непритворно вздохнула я.
— Я уже понял, что ты меня терпеть не можешь, — подал голос Рональд.
— Ага, — согласилась я. — Ты вечно приходишь меня допрашивать. Мрачный и недовольный всем подряд, ни разу не улыбнулся. Только и делаешь, что командуешь, и смотришь так, будто я — корень всего зла. Так за что мне тебя любить? У нас даже свидания нормального не получилось.
— Ты ее перед брачной ночью той настойкой опои, — хрюкнул от смеха Антарий. — Незабываемые ощущения тебе гарантированы.
Рональд метнул на шутника грозный взгляд, но тот его проигнорировал.
— Кстати о настойке, — задумчиво произнес император. — Мари, напомните, пожалуйста, кто ее готовил?
— Сандра, — честно ответила я. — Моя помощница. У нее вообще проблемы и с магией, и с траволечением. Она моего кота, обычного, но говорящего, в мужчину превратила, молодого и голого.
За столом повисла тишина. На меня смотрели со страхом. Видимо, решали, не сильно ли я повредилась умом.
— Мари, — осторожно проговорил Антарий. — Коты не разговаривают.
— Ее разговаривает, — сумрачно уведомил родственника Рональд. — Наглый стервец, что в кошачьем, что в человеческом обличии. Документы на него уже готовятся.
— И ты молчал? — нахмурился император.
— А о чем говорить? Угрозы безопасности страны не было. А один кот, ставший человеком, никакой беды не принесет.
В последней фразе я сомневалась, но решила в этот раз промолчать. Пусть так и думают. Меньше знаешь — лучше спишь.
— Непонятная травница, кот, который стал полностью человеком, странные эффекты после сладостей… Какие еще сюрпризы хранятся в вашем окружении, Мари? — задумчиво спросил император.