Размер шрифта
-
+

Лавка ведьмы "Сладкая жизнь" - стр. 11

Сколько времени я так лежала, не знаю. Но долго отдыхать мне не дали. Сначала в дверь постучали, а затем тихий голос Сандры позвал:

— Мари, повариха пришла. Ты просила тебя позвать.

Повариха — это серьезно. С новым членом нашей команды, конечно, следовало познакомиться. Поэтому я нехотя встала и вышла из комнаты. В коридоре обнаружились заплаканная Сандра и непривычно молчаливый Барсик.

— И где?.. — с явным намеком оглянулась я вокруг.

— Так на кухне…

А, ну да. Логично.

Все втроем мы направились на кухню, откуда уже раздавался звон посуды.

Поварихой оказалась молодая шатенка, телосложением напомнившая мне колобка. Она, одетая в длинное и широкое платье синего цвета, весело гремела на кухне кастрюлями, мисками и прервалась только после того, как мы перешагнули порог.

— Вы хозяйка? — деловито посмотрела она на меня. — Я — Ева. Сандра сказала, вам срочно понадобилась кухарка. Я согласна работать за серебрушку в неделю. Если вас устраивает, ударим по рукам. Это обычная плата за услуги, подобные моим…

Она трещала, трещала и трещала. Я не успевала вставить ни слова. Внезапно ее взгляд опустился на пол, на Барсика.

— Это что такое?! — грозно нахмурилась она. — Почему на кухне животное?! От него же грязь, пыль, шерсть летят! А ну, брысь отсюда, кошак ты недоделанный!

Мы с Сандрой переглянулись и синхронно сделали два шага назад, поближе к порогу.

— Кто я? — между тем открыл пасть Барсик. — Это от меня летят?! Да я…

Он не договорил. Брови поварихи взлетели практически под волосы, а глаза стали круглей блюдец. Она заверещала со всей дури, оглушив нас троих.

— А-а-а-а-а! — орала она без остановки.

Мы с Сандрой молчали, стоя без движения. А вот Барсик молчать не стал. Подойдя к поварихе, он ударил лапой по ее ноге и с презрением сообщил всему миру:

— Истеричка.

Подействовало. Повариха замолчала, а затем хлопнулась в обморок, упав прямо на деревянный пол возле местного холодильника.

— Поздравляю, Барсик, — саркастически заметила я, чувствуя, как в душе снова поднимается раздражение, причем на этот раз не только на дурную помощницу, но и идиота кота вместе с истеричной поварихой. — Теперь готовить завтрак будешь ты, заодно обед с ужином, — уже Сандре: — Набери воды из-под крана, полей ее. Как в чувство придет, будем разговаривать.

— Не надо воды, — подхватилась Сандра. — Она нервная, часто в обморок падает. У нее лекарство есть особенное.

В кармане платья поварихи действительно нашелся пузырек с непонятным лекарством. Сандра подсунула его под нос приятельнице. Та сделала вдох, вздрогнула и открыла глаза.

— Только не кричите, — попросила я, наблюдая, как Сандра помогает ей встать. — Барсик — обычное животное.

— Обычные животные не разговаривают, — поджала губы повариха.

— Трусиха, — с презрением в голосе заметил Барсик. — Кота испугалась. Да кому ты нужна…

— Ты, говорящий комок шерсти! — взорвалась повариха, перебив кота. Куда только страх делся? — Да тебе мышей ловить положено! А ты…

Я поманила пальцем Сандру, и мы вдвоем на цыпочках вышли из кухни. Пусть общаются. Авось общий язык найдут.

— Я возвращаюсь в свою комнату. Отдыхать. Ты, если хочешь, можешь заниматься чем угодно. Если эта парочка разругается в пух и прах, то на тебе завтрак, обед, ужин и другая повариха, не настолько нервная, — проинформировала я Сандру и ушла в спальню.

Страница 11