Лавка древностей на Пряничной улице - стр. 9
И вот для чего им нужен перевёртыш: Уно – человек без каких-либо магических способностей, а его подручные – тролли, никому из них никогда не попасть в волшебную Лавку.
– Вижу, вам не нужно ничего объяснять.
– Да уж… Доводилось, – протянул парень, решив промолчать о неприятном «знакомстве», – слышать о том месте.
– Полагаю, у опытного умельца вроде вас не займёт много времени такое плёвое дело.
– Последнее дело, – осмелел Дэн.
Главарь подался вперёд и впился в перевёртыша заинтересованным взглядом: ставить ему условия? Он уже и не помнил, когда в последний раз кто-либо позволял себе подобную дерзость. Тролли в мгновение ока оказались рядом с Дэном так близко, что парень почувствовал их дыхание на своей шее.
– Какие бы сказки вы себе или мне не рассказывали, а Компас – очень редкая игрушка, не совру, если предположу, что единственная в мире, – продолжил отчаянный шантажист, стараясь, чтобы голос не срывался от напряжения. – И она куда ценнее жизни одного перевёртыша. Я…
Адо резко вскинул руку, жестом давая знак Дэну замолчать. Он откинулся в кресле, изобразив на лице гримасу сомнения, но неумелый фарс длился недолго. Уно едва кивнул самому себе, прищёлкнул пальцами, и темнота накрыла перевёртыша. Натянутый на голову мешок не дал Дэну возможности оставить за собой последнее слово, его вновь поволокли по подземным коридорам, только на этот раз – к свободе.
Сжатый на заднем сидении между Карлом и Кларой перевёртыш не глумился про себя над глупостью троллей: все их предостережения на его счёт теперь оказались бесполезны. Связан он или нет, а такой тесный контакт с кем бы то ни было сделает своё дело. И думал он вовсе не о предстоящем непростом задании, а о том, можно ли называть даму громилой. Дэн ёрзал и вздыхал, кряхтел и пыхтел, пока один из его спутников не взорвался.
– Что?! – прогремел голос над левым ухом.
– А почему Пять даймов?
Послышался вздох, и парень готов был поклясться, что он был полон грусти, хотя, вполне вероятно, это мешок на голове сделал его слишком чувствительным. Никто так и не обронил ни слова, Дэн уже решил было расстроиться, как раздался голос уже над его правым ухом. Чуть менее грозный. Перевёртыш быстро, насколько это было возможно в тесноте между двумя громадинами, развернулся в ту сторону. Несмотря на то, что он не мог ничего видеть, он посчитал невежливым таращиться в пустоту, а не внимать собеседнице. То, что это была именно Клара, Дэн понял каким-то непостижимым образом.
– Наша мать была очень экономной.
– Скупой.
– А отец до смерти любил делать ставки.
– Транжира.
– Когда мать разрешалась от бремени…
– Рожала.
– Я понял, Карл.
– Отец решил поставить на то, кто родится первым.
– Но мать успела вытрясти все его карманы.
– Болтались у него в штанах каким-то чудом оставшиеся доллар и пять даймов.
– И не только это…
– Я понял, Карл!
– Ну вот.
Клара умолкла и, по всей видимости, не собиралась больше откровенничать, исчерпав свой годовой словарный запас. Дэн сник. Эту историю он даже с натяжкой не назвал бы захватывающей, хотя интрига всё-таки была.
– Так кто первым-то родился?
Машина затормозила, и весь интерес Дэна к унылому прошлому бандитской семьи пропал. Он напрягся. Ему предстояло очень быстро "переодеться", и мышцы, словно предчувствуя это, заныли, а по телу прошла лёгкая судорога.