Размер шрифта
-
+

Ламира. Глаза цвета ночи - стр. 13

– Попытался изнасиловать вашу невесту. – Холодно ответил Бейрат.

Вайрот не поверил старику. Перевел взгляд на пленника. Мужчину в тонких штанах он видел впервые. Впрочем, в лагере столько людей, что он просто мог не запомнить лицо очередного солдата.

– Кто в здравом уме решится принудить женщину? Твой господин поспешил с выводами.

– Не думаю. – Советник оторвал взгляд от пленника и посмотрел на герцога. – Впрочем, дождемся его Высочества. Он сам вынесет приговор насильнику.

От безразличия сиранца Вайроту стало жутко. Если все то, что сказал советник, было правдой, приговор был один. Смерть. И не самая гуманная.

– Как ламира?

Вайрат все же надеялся, что никакого покушения на девушку не было. Она просто неправильно поняла поведение банщика, а принц, подчиняясь законам своей страны, поспешил с выводами. Оставалось дождаться самого Фирса прояснить ситуацию.

– Мне не известно.

– Почему охрана пропустила постороннего в шатер призванной? – Сзади раздался голос Каллеба.

Генерал спешил к ним. Бейрат усмехнулся. Советник заметил, как Каллеб нервно сглотнул, увидев пленника. Генерал его узнал. И этим подтвердил самую скверную догадку принца.

– О каком шатре идет речь? – сиранец изобразил полное недоумение на лице.

– О том, в котором должна разместиться призванная!

– Светлейший лорд давал распоряжения на этот счет? – Бейрат откровенно смеялся, глядя в холодные глаза Вайрота. Будто тот был не хозяином самого большого в Ларетти герцогства, а пылью под его сапогами. – И есть ли в лагере дополнительный шатер, пригодный для жизни женщины?

– В лагере установили шатер для ламиры. – К диалогу присоединился Биллар.

Герцог Сайюрский подошел к говорящим в сопровождении своего секретаря. Молодого щуплого мага, с рыбьими глазами и сероватой кожей.

– Боюсь, его заняла фаворитка генерала. – Развел руками Бейрат. – Разве ваши воины могли нарушить приказ женщины самого генерала де Ларба?

Слова советника били хлесткими пощечинами по самолюбию светлейших лордов. Он не стал добивать сопливых щенков. С этим в скором времени справиться и сама избранная. А ему следовало позаботиться о ночлеге для своего господина. Вряд ли принц вспомнит о такой мелочи, как кровать. Скорее, мужчина, привыкший к долгим военным походам, уснет на сырой земле, рядом с костром, чем отправиться на поиски чистой постели. Свой шатер Фирс распорядился отдать будущей жене.


Регина

В помещении снова было пусто. В очаге задорно плясал огонь. Рядом появился низкий столик с горячей едой. Прозрачную ширму отодвинули в сторону. Подошла ближе. На кровати ровной стопкой лежала одежда. Видимо, о женском платье никто не подумал. Мне достался самый маленький размер чего-то напоминающего одежду солдат Фирса. Черные узкие штаны, белая рубаха из плотного хлопка, куртка. Я бы сказала, что наряд был рассчитан даже не на мужчину, а на мальчика-подростка. В любом случае все село более или менее прилично. Только длинна подкачала. Но это уже мелочи. Нужно было поесть. Но тело отказывалось двигаться. Вместо того чтобы вернуться к очагу, прилегла на кровать и провалилась в сон.

Мне снилось поле. Бескрайнее поле, усыпанное желтыми цветами. Я лежала в траве и смотрела на небо. Бесконечное синее небо без облаков. Иногда перед глазами проносились разноцветные бабочки, жужжали шмели и прыгали жирные кузнечики.

Страница 13