Размер шрифта
-
+

Квест в заброшенном замке - стр. 14

В начале намечался двухэтажный особняк одной старушки. Представьте, косметический ремонт и начинай семейную жизнь. Жених был на седьмом небе, но как гром с ясного неба…, в последний момент риэлтер поднимает цену.

Жених растерян, кредита не хватает, и тут подвернулся полуразрушенный объект, пусть в развалинах; найдется же в нем пара комнат для жизни, а может, для счастья.

Да, пусть на территории выросли деревья, ползают змеии стоят голые стены. Нет пола и крыши, зато в некоторых башнях можно жить. Свет провести не проблема, а воду можно черпать из колодца во дворе.

Не знал он, что уцелевшие башни: высокая и та, что поменьше, не совсем готовы…

Пусть ремонт на всю жизнь, – когда такая девушка идет с тобой в Замок…, тебе все ни по чем!

…Однажды, когда он возвращался из офиса – ему навстречу, по мосту шли строители, которых он нанял, всей командой они спешно покидали замок.

– Стойте! Куда вы? Что случилось?

Один из них показал на фасад надвратной башни, который должны были ремонтировать.

– Все работы прекращены. У нас рабочий сорвался с высоты, без сознания увезли на «Скорой».

Новый хозяин увидел в этом предзнаменование. Дьявол зашифровал на фасаде слово и Замок сбрасывал людей, которые пытались подобраться к задумке Дьявола. Вот и предыдущий владелец (говорят, он был часовщик) плохо кончил и переругался с заказчиками.

Может Замок проклят? Хозяин внимательно рассмотрел входную часть, откуда кусками сыпалась штукатурка, – ему, там под крышей, показались буквы, в начале и в конце, из них нетрудно было сложить слово…

А где ключ, чтобы войти в Замок? Там, где замешан Дьявол, ключ может свалиться с неба прямо на голову.

А где же следующий свиток? Иногда ответ входит в замок вместе с тобой.


Вспомните свой английский, внесите в свиток 3 слова.

1. Два слова, которые на самом деле были на фасаде? «…. …».

2. Одно слово, о котором подумал новый хозяин Замка? «….».

Путеводитель

– Красочно написано, все подсолено, подперчено! Стало быть, задания будут тоже с перчинкой! – Николай доволен как слон.


С путеводителем мы разобрались быстро. Слово «Ужас» нарисовалось перед нашим, еще не воспаленным от квеста воображением, что в переводе, конечно, «Horror». Герой сюжета (как я понял мы будем разбирать его историю постоянно) определил слово «Horror». Буква «H» на фасаде видна, да и «r» в конце разглядеть можно. Слово явно не в английской традиции.

Мы приступили к «мозговому штурму», в котором обсыпаем друг друга идеями, как конфетти на Новый год. Здесь проявляем себя натренированной командой, какие можно встретить на игре типа «Что? Где? Когда?», а мы же не тренировались ни разу.

– Зачем и кому понадобилось его написать?

– А кто жил до него? Правильно, часовщик. Так, Аня, «часовщик» быстро по-английски?

– Horloger.

– Как? – переспрашивает Резвый.

– Horloger, – отвечает уже Жанна.

– Ну ясно, как белый день, написано было «Horloger», а он из-за выпавших букв подумал «Horror».

– Но вопрос какой? Там было еще второе слово. И «Horror» он мог предположить из него.

– У нас уже есть два слова, осталось третье.

– А что могло стать причиной выпадения букв в середине слова?

– Англия. Дожди. Ветры.

– Нет. А если это злоумышленник, который кидает камни, чтобы получилось «Horror».

– «Horror» – это он подумал. А второе слово было другим.

Страница 14