Квест. Книга-игра - стр. 6
Что же делать? В раздумьях ты отворачиваешься к столу, и тут же почти физически ощущаешь спиной чей-то тяжёлый взгляд. Так и есть. Полуобернувшись, ты тайком вскидываешь глаза. Чернокнижник в капюшоне наблюдает за тобой, стоя в проёме дверей. Отвлёкшись на первую парочку, ты и не заметила, как он чёрной тенью проскользнул к выходу, едва церемониймейстер объявил об озвученном тобой испытании.
Видел ли он, как вы переглядывались со стройным эльфом? Заметил ли он предательский блеск пузырька в твоей ладони? Что, если он всё понял?
Но голубые глаза и серебристые локоны не выходят у тебя из головы, и, кажется, ты готова рискнуть всем, лишь бы вновь ощутить прикосновение нежных мужских губ, на этот раз желательно совсем не на ладони!
Что же делать?
Склонившись над кубками, делая вид, что переставляешь приборы на подносе, ты незаметно опустошаешь пузырёк в чашу варвара.
Смотри главу 41.
Склонившись над кубками, делая вид, что переставляешь приборы на подносе, ты уже почти решаешься опрокинуть содержимое фиала в кубок варвара, но в последний момент в тебя вдруг вселяется какой-то бес безумного веселья, и ты выливаешь содержимое в кубок самого эльфа.
Смотри главу 52.
Склонившись над кубками, делая вид, что переставляешь приборы на подносе, ты уже почти готова опрокинуть содержимое в кубок варвара, как вдруг вспомнаешь слова нянюшки о том, что «магия зелий коварна, много бед таит она для неумелых!» Ты ощущаешь, как твоя рука дрогнула, и не решаешься играть с судьбой. Крепко зажав всё ещё полный пузырёк в ладони, ты незаметно прячешь его в карман, скрытый в складках длинного шёлка.
Смотри главу 20.
Глава 9
В его глазах появляется выражение, которое ты никак не можешь истолковать. Сжимая кольцо рук на твоей талии, он наклоняется ещё ниже, обдавая горячим дыханием нежную кожу на твоей шее. Ощущая, как по телу пробегает приятная дрожь, ты удивлённо вскидываешь на него глаза, и, почти соприкасаясь с твоими губами, он шепчет: «Боишься меня?»
Да что он себе позволяет? Кто он такой, чтобы пытаться тебя запугать? Может, ты и принцесса знатного королевского рода, но уж явно не из тех особ, что молча хлопают ресницами, робко потупив глазки. Это ты повелеваешь мужчинами, а не они тобой! Ты будешь приказывать, а они пусть расстилаются у твоих ног, выполняя малейшие капризы и прихоти. Немедленно поставить этого наглеца на место!
Хлёсткий звук пощёчины разрывает интригующую тишину ещё до того, как ты осознаёшь, что именно сделала. Отпрянув в сторону, он отпускает тебя, изумлённо прикрывая рукой горящую от резкого удара щёку. Видя, как молниеносно вспыхивает в нём гнев, ты отступаешь на шаг. Может, ты и вправду переборщила?
Смотри главу 68.
Глава 10
В дальнем углу за пыльной занавеской расположился её уголок. Небольшой резной столик, на котором раскинута веером колода карт, белёсый хрустальный шар (а ты думала, это миф!), мелкие кости каких-то животных и птичий череп с огромным клювом.
Цыганка откидывает натянутый на глаза платок и делает тебе знак присесть. Не зная, чего ожидать, ты покорно опускаешься на колченогий стул.
«Ай, беда! – цокает она языком, неодобрительно качая головой. – Не место здесь для принцессы, лихие, ой, чёрные люди вокруг!»
«Помоги мне!» – шепчешь ты, прижимая руки к груди.