Размер шрифта
-
+

Квест. Книга-игра - стр. 3

Смотри главу 21.


Глядя прямо в его почерневшие от возбуждения глаза, ты чуть прищуриваешься.

Он что, пытается запугать тебя? Ну уж нет, ты не намерена терпеть такое обращение! Сейчас посмотрим, как ему понравится вот это! Ты продолжаешь соблазнительно улыбаться, но твоя правая ладонь скора на расправу. Хлёсткий звук пощёчины разрывает интригующую тишину. Отпрянув в сторону, он выпускает тебя из объятий, изумлённо прикрыв рукой горящую от резкого удара щёку. Видя, как молниеносно вспыхивает в нём гнев, ты вдруг понимаешь, что, возможно, совершила большую ошибку, и отступаешь на шаг.

Смотри главу 9.

Глава 5

Осторожно высунув голову из дверного проёма, твой мачо замирает и несколько томительных секунд напряжённо всматривается в темноту. Потом его плечи расслабляются. Кажется, всё в порядке! Ты смело делаешь шаг вперёд, как тут, очевидно, заметив что-то подозрительное, он делает тебе знак рукой, и ты, затаив дыхание, застываешь на месте.

Ещё пару мгновений он продолжает вглядываться во мрак, повторяет свой жест и лёгкой тенью выскальзывает наружу.

Ты послушно ждёшь, непроизвольно считая в уме гулкие удары сердца. Внезапно тьму прорезывает дикий вопль. Кто-то визжит как резаный, будто его проткнули штыком или зажаривают заживо.


Не в силах сдержать свой страх, ты в панике бросаешься бежать, не разбирая дороги, не слыша, есть ли сзади погоня, не видя абсолютно ничего перед собой во мраке ночи.

Смотри главу 67.


Не в силах сдержать свой страх, ты в панике бросаешься к выходу, но на полпути замираешь. Что-то страшное таится там, за дверью, во мраке ночи. «Прячься!» – кричит твой внутренний голос. Но ты не из робкого десятка. Не видя абсолютно ничего перед собой в кромешной тьме, ты решаешь использовать свой единственный козырь – внезапность. Нащупав в темноте какую-то деревянную рукоять, ты украдкой пробираешься к распахнутой двери и, притаившись у косяка, ждёшь, держа наизготовку, кажется, вилы.

Смотри главу 39.


Не в силах сдержать свой страх, ты в панике бросаешься к огромной лестнице, ведущей на чердак, но на полпути замираешь. Что-то страшное таится там, за дверью, во мраке ночи. «Прячься! – кричит твой внутренний голос. – Затаись и подожди, пока оно уйдёт!»

Смотри главу 63.

Глава 6

Его глаза наливаются яростью, он хищно скалится прямо тебе в лицо и чуть сильнее сдавливает твоё горло. Уже жалея о том, что сделала, ты клянёшь свою вспыльчивость и умоляюще глядишь ему в глаза. Уголки его губ медленно растягиваются, страшный оскал ширится, и от страха ты крепко зажмуриваешься, как вдруг он запрокидывает голову и заходится в приступе хохота.

«Ну всё, готов! Да он же свихнулся! Задушит, как пить дать!» – с ходу ставишь диагноз ты.

Он отпускает тебя и подаёт руку, помогая подняться. Ты со слезами растираешь раздавленное горло, стараясь не показать ему свою беззащитность и животный ужас, но он продолжает заливисто смеяться, глядя на тебя.

Пока его внезапное веселье не перешло в очередной приступ гнева, ты торопишься ещё раз извиниться как можно более искренним тоном: «Пожалуйста, прости, я не хотела тебя обидеть!»

Хохот мгновенно обрывается. «Сейчас опять схватит!» – мелькает в мозгу.

Однако он не зол. С прищуром смотрит на тебя, словно разглядывает неведомую зверушку, и вдруг изрекает: «А ты такая кроткая, настоящая принцесса!»

Страница 3