Размер шрифта
-
+

Квартет квазаров - стр. 6


Кораблик маленький по морю скачет,

И парусина ветерком полна:

Волнительный волнистый попугайчик

Взволнованно гуляет по волнам.


О прошлом, о потерянном не плача

Одолевая потаённый страх,

Волнительный волнистый попугайчик

Волнуется о звездах и мирах.

Зимовала зима

Большими снегами укрылись дома

И было сугробов немало:

В далеких краях зимовала зима,

В далеких краях зимовала.


Когда навалилась снегов кутерьма,

Укутала город бесшумно,

Озябла, озябла, озябла зима,

Закуталась в лёгкую шубку


Была не была, заявила, эх-ма —

Сплела неумело корзинку,

Неспешно собрала пожитки зима,

Отправилась вдаль по тропинке.


Далёкие страны сводили с ума,

И волны на берег упали:

На первом рассвете примчалась зима

Туда, где колышутся пальмы.


Но солнце сменила колючая тьма

Снежинки сугробами стелют:

Увы – принесла за собою зима

Морозы и злые метели.


В Сахару она улетела сама

Мечтая о солнце и неге:

И снова, дрожа, замерзала зима,

Босыми ногами по снегу


Не вышло на солнечном юге дремать.

Терзая и крылья, и жилы,

В каких бы краях ни осталась зима,

Там ждал её холод снежинок.


Она к очагу прихромала, хрома,

Устроилась между делами —

Но только присела погреться зима,

Застыло горячее пламя


Суровую карму вовек не сломать,

Такая судьба почему-то:

И денно и нощно летает зима

И ищет тепла и уюта.

Мраморный мрак

В коварных мирах,

В кровавых, коварных мирах

По кратерам прячусь среди небылиц-околесиц:

Я – мраморный мрак,

Я мраморный, мраморный мрак,

Крадущийся по мракобесию мраморных лестниц.


Ползу в буерак,

Скольжу неприметно в овраг

По кущам, по пущам, по рощам, по спящим по чащам:

Я – мраморный мрак,

Я мраморный, мраморный мрак,

Священную память о прошлом ревниво хранящий:


О крайних мирах

О крайних-бескрайних мирах

Я рад рассказать бы – да некому. В морочный холод

Я – мраморный мрак,

Я мраморный, мраморный мрак,

Подкрадываюсь – непонятен, невидим, немолод.


Я пережил крах,

Однажды рассыпался в прах,

Из праха восстал и прошел череду воплощений.

Я – мраморный мрак,

Я мраморный, мраморный мрак,

Что не испытал в самосущность свою посвященья.


У траурных врат

Небравурных траурных врат

Порой осторожно на краткий на миг замираю

Я – мраморный мрак,

Я мраморный, мраморный мрак,

Всегда обреченно не знающий, что там за краем.

Командующий комар

Наводит ужас, несёт кошмар

Кульбитами, номерами:

Летит командующий Комар,

Командует комарами.


Своих врагов он сведёт с ума,

Беснуясь, как на пожаре:

Летит командующий Комар,

Противника больно жалит.


Травы пожухшая кутерьма

Шуршит. И с протяжным ноем

Летит командующий Комар,

Звенит в предзакатном зное.


Вдали подкрадывается зима,

Но этого он не знает:

Летит командующий Комар,

Несёт боевое знамя.


Не испугает и смерть сама

Бесстрашного полководца:

Главнокомандующий Комар,

Вмиг от врага увернётся.


Но ляжет белый снег на дома

И разберется по-свойски:

Умрёт командующий Комар,

Со всем комариным войском.


И на победы надежды нет,

И город великий вымер,

И скоро в первый холодный снег

Падёт комариный вымпел.


Аллеи алые тополей

Расскажут – лето убито

И мир забудет всех королей,

Ведущих войска на битвы.


На город опускается тьма,

Зима холодная, злая —

Про то командующий Комар

Не ведает и не знает.


Нахлынет снежная кутерьма,

Застынет при всём параде

Главнокомандующий Комар,

Приставленный к Госнаграде.


С зимой и холодами на Вы

Укрывшись в старом ботинке,

Застынет городок из травы

И замок из паутинки.

Страница 6