Кукловод судьбы - стр. 93
***
Несколько дней спустя герцогиня Ольтана снова собрала в Саррене мужское общество. Даже удивительно, какой популярностью у мужчин пользовалась эта некрасивая сухощавая женщина. Поклонников в этот раз явилось сразу два. Вот только оба уступали маршалу Кристану в пылкости чувств. Тон и содержание беседы мало напоминали романтическое ухаживание. Первый поклонник был канцлером Ашером, а второй – казначеем Альтусом, которого Кэрдан в глаза и за глаза попрекал расхищением казны. Альтус задумчиво проговорил:
- По здравому размышлении, брак сей нам на руку. Если Кэрдан уберется в Кситланию, у нас есть шанс вздохнуть спокойно. Его преемник, Артан… Стоит попытаться установить с ним дружеские отношения. Если не получится – справиться с ним легче.. В любом случае, хуже, чем при Кэрдане, не будет.
Канцлер Ашер метнул на Альтуса сердитый взгляд. Его сын был в фаворе у Гретаны, и он не собирался терять выгоды от этой связи, если принцесса покинет двор. Его выручила хозяйка, отрезав непреклонно:
- Не время думать о выгоде, когда на кону участь государства! Этого брака нельзя допустить. Сие есть бесчестье королевского рода, лорд Альтус!
Казначей смиренно склонил голову в знак извинения.
- Как же его не допустить, сиятельная герцогиня? Его величество прислушивается ко всем советам Придворного Мага. Ни один из нас не имеет равного веса…
- Как же его не допустить, сиятельная герцогиня? Его величество прислушивается ко всем советам Придворного Мага. Ни один из нас не имеет равного веса…
- В том то и беда, лорды. Рыба гниет с головы. Придворный Маг заполучил неслыханную власть, потому ему позволили короли. Готор Седьмой совершил страшную ошибку, когда ввел специально для де Глиссы должность Придворного Мага. Ну а его сынок, мой слабоумный кузен Отон, просто вручил королевскую власть негодяю. Его сила зиждется на бессилии монаршей власти! Если мы хотим изменить нынешнюю ситуацию, перво-наперво придется менять тронное господство. Иначе правление ускользнет из рук династии Неидов, лорды, и сие не страшная легенда.
Герцогиня с вызовом взглянула на внимавших ей мужчин. Альтус выпучил глаза.
- Крамольные речи, сиятельная герцогиня! Власть государя от Создателя, а мудрость Его непрекословна. Государь может неосторожно отдать в руки советника чрезмерно большую власть, а советник может злоупотреблять сим доверием. Но божественная воля непререкаема…
Герцогиня высокомерно обрезала собеседника:
- Нам известно, что храбрость не входит в число ваших достоинств, лорд казначей. Все мы знаем, что нужно говорить, чтобы не попасть в опалу или в "Королевские Медведи". Однако вы можете не притворяться и не лицемерить здесь, в Саррене. Не стоит опасаться ушей де Глиссы. Он бесчестный, гнусный злодей. Но в уме и хитрости ему не откажешь. Он понимает, что при его могуществе врагов надо искать не среди явных недругов, а тех, кто снаружи пресмыкается, а внутри ждет возможности вцепиться в глотку. Я слишком откровенно не переношу его, чтобы считать меня серьезным противником. Он не будет тратить шпионов на мой дом. Так что избавьте нас от церемонного пустословия, милорд. И признайтесь откровенно – какие еще способы остановить де Глиссу вы можете предложить? Как пошатнуть его власть, если эта власть получена из рук короля? Что останется от его власти, если на трон сядет другой монарх? А главное, что станет с монархией, если Придворный Маг Кэрдан женится на наследной принцессе? И что станет с нами, с нашими родами, если он наденет корону Нея, на долгие века своей чародейской жизни?