Размер шрифта
-
+

Кукла для колдуна - стр. 27

Я обрадовалась таким новостям. Оказаться в компании чопорной троицы не очень хотелось, но я настолько истосковалась по свежему воздуху за время болезни, что, не раздумывая, резко подскочила с кровати (забыв обо всех приличиях) и стала соображать, во что мне одеться. Разгуливать по палубе в кружевной сорочке был не вариант. И только сейчас я сообразила, что мужчина, как ни старался отвернуться, но невольно скользнул заинтересованным взглядом по моей фигуре. Я только и успела накинуть на плечи легкий шелковый палантин, подаренный сестрами на мой восемнадцатый день рождения.

Лекарь скупо улыбнулся, а затем сказал:

— Я распоряжусь, чтобы к вам прислали служанку. Она принесет одежду и сопроводит вас наверх. Печать я оставлю на вашем столе и вечером ее заберу обратно.

— Спасибо большое, — я с благодарностью кивнула и стала ожидать ту самую помощницу.

Девушка постучала в дверь каюты спустя полчаса. Я едва перебирала ногами, тело все-таки еще не слушалось, и меня с невероятной силой мотало из стороны в сторону. А это ведь еще я не вышла наружу и не пошла длинными коридорами, подстраиваясь под качку клипера.

— Леди, — услужливо присела в книксене служанка, перекидывая на кровать платье невероятной красоты.

Голубое, с открытыми плечами и белоснежным кружевным низом.

В своей прошлой жизни я такое не могла носить, современная мода не предполагала подобных излишеств. Простое, удобное, желательно брюки или джинсы. Разглядывая все это великолепие, я поинтересовалась:

— Чье оно?

Я не сомневалась, что на корабле не было предусмотрено магазинов, поэтому вариантов оставалось несколько.

— Это одно из платьев леди Лэрд. Лорд разрешил взять именно это, — служанка перехватила мой расстроенный взгляд. — Оно совершенно новое, уверяю вас! — обеспокоенно проговорила девушка.

Ну вот и не успела я побыть в роли великосветской дамы с хорошим приданым.

«Почувствуй себя нищенкой и не заигрывайся, Марта!»

Я провела рукой по парче, из которой было сшито платье, и тяжело вздохнула.

За год нахождения в монастыре Святой Бриджы я привыкла к тому, что наши вещи скорее напоминали форму, которую были вынуждены носить послушницы. Тонкие полотна серых и черных оттенков совершенно не располагали к игривому настроению. Строгость в одежде, и никаких рюшечек или кружев.

— Ну что же, приступим?

Я скинула сорочку, а служанка отмерла после моих страдальческих размышлений и быстро стала помогать снаряжаться в корсет, нижние юбки и, наконец, само платье.

«Ну и что! — подумала про себя. — Главное — новое и чистое, а то, что мне предоставили любезно наряд с барского плеча, дело третье».

Служанка причесала мои свалявшиеся за несколько дней волосы и аккуратно уложила их в простую незамысловатую прическу.

Посмотрев на свое отражение в зеркало, я осталась довольной. Меня не испортили даже слегка впавшие после болезни глаза и залегшие синяки.

Служанка торопливо собрала все вещи, которые она принесла для моих сборов. Я заперла каюту, и мы отправились вместе до пропускной решетки, к которой я непременно должна была приложить магическую печать.

— Леди Бейтс, дальше мне с вами нельзя. Хозяйка не будет довольна, если увидит меня на палубе.

«Интересно, как леди Лэрд может среагировать на чужачку без статуса и положения в ее платье?»

Страница 27