Размер шрифта
-
+

Крылья для Ангела - стр. 28

— Да, — пожала плечами я.

— И что же толкнуло на такую работёнку? — закинув ягоду в рот, спросил он.

— Устала выживать там, откуда я родом.

— ВЫЖИВАЛА она… — рассмеялся Крис и помотал головой. ― Интересно, интересно… ― он скрестил на груди руки и состроил серьезное лицо. ― Что же заставило такую няшку выживать в суровой реальности? Парень бросил? Достали предки? Или в целом ― жизнь дерьмо?

Какого черта этот гавнюк выражается о моей жизни таким насмешливым тоном? Ох, зря он затронул эту тему. Я развернулась к нему и, краснея от злости, выпалила:

— Да что ты вообще знаешь о моей жизни? Такие как ты, грёбаные мажоры, живущие в Майами, даже не подозревают о том, что кроме уток, на которых охотятся, существуют еще и утки с вонючей мочой, с которыми я возилась, чтобы заработать на жизнь! — я почувствовала, как глаза защипало от слез, но продолжила, не сбавляя громкость:

— Знал бы ты, каково это жить вот с ЭТИМ! — я ткнула пальцем в шрам. ― Каково чувствовать себя отбросом общества и умолять, чтобы взяли на работу уборщицей в убогую забегаловку, учитывая, что я закончила школу с ОТЛИЧИЕМ! ― и пока я вытирала мокрое лицо, эхо повторило последнее слово. ― Уж простите, мистер Смазливые Ямочки, но с высоты вашего птичьего полета сложно понять, как живет средний класс. В то время как кто-то горбатится, чтобы вечером поесть, вы набиваете в желудки лобстеры, а на тела ― идиотские птицы! ― я кивнула на очертания орла на его предплечье. ― И ты наверняка не знаешь, что такое терять родных и собирать по кусочкам разрушенный мир. ― Я резко замолчала, заметив, как Крис изменился лице.

Кажется, я задела какие-то очень хрупкие струны его души.

 Сведя брови к переносице и испепеляя меня взглядом, он сжал кулаки и сморщил губы, еще секунда и он точно либо покроет меня отборным матом, либо выбросит за борт.

Но вместо этого он плеснул воды в стакан и сунул его мне, злобно бросив:

— Охладись!

После чего он встал с дивана и отправился к носу палубы. А из каюты вышел зевающий Кларк.

― Что за шум? «Наташа» рассердила нашего Криса? ― Он взял мой стакан и жадными глотками выпил из него всю воду. ― Про птицу, ты, конечно, сильно. Пехотинцы это бы «оценили», ― он показал в воздухе кавычки и присев рядом, что-то быстро набрал в своем мобильнике, затем развернул мне экран, где был изображен орел, сидящий на земном шаре, вокруг которого обвивается якорь. Сверху стояла аббревиатура из четырех букв «U.S.M.C»

― «Корпус морской пехоты США», ― пояснил Кларк.

А  ниже надпись: «Semper fidelis», переводилась «Всегда верен».

И тут мои представления Криса с винтовкой и в камуфляже стали еще ярче.

Кларк снова что-то загуглил и развернул мне экран, показав еще одно изображение: меч, на рукоятке которого висела военная каска, и вокруг него обвивалась надпись: «i am my brother's keeper», означающая: «Я сторож своему брату».

― Такое тату у него на другой руке, а вот здесь, ― он указал на каску, ― Выведены четыре имени: двух его боевых товарищей и двух родных братьев, ― впервые я увидела Кларка очень серьезным: ― Он потерял их во время операции по освобождению беженцев, ― Кларк встал с дивана, убрал мобильник в карман шортов и, кивнув на мой шрам, добавил: ― У него такими вся спина покрыта.

Ком в горле не давал произнести ни слова. Из глаз вырвались слезы, а в памяти всплыли слова, которыми я в него швырялась. Пьяная дура!

Страница 28